自有永有

All Content

自有永有


约翰福音 8:48-59
“耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。” - 约 8: 58

  在这段耶稣和法利赛人的对话里,祂有一个惊人的宣称。耶稣说:“你们若不信我是基督,必要死在罪中。”(约8: 24)法利赛人和耶稣辩论,并问祂说:“祢是谁?”而耶稣的宣告,出乎所有人的意料,祂说:“还没有亚伯拉罕,就有了我(I AM.)。”

  也许有人认为耶稣的话有语法错误,祂应该说:“还没有亚伯拉罕,我就存在了(用过去时态I was)。”可即便如此,祂的宣告仍然叫人震惊,因为亚伯拉罕活在基督诞生之前的两千年。耶稣如此的宣告,分明是说祂已经两千多岁了!

  然而,正在与耶稣讲话的犹太人,清楚地知道耶稣的话并没有文法上的错误。祂特意要用现在时态,因为祂乃是指着永生神的名字宣告,也就是神在荆棘火焰中向摩西所启示的(出 3: 14):“我是自有永有的。”这位拿撒勒人耶稣宣称自己是永生的神,是自有永有的。然而,敌对耶稣的人对这一点非常不悦,因为耶稣多次称他们为假冒伪善的人。倘若耶稣真的是神,那他们就需要悔改。他们宁可指控耶稣亵渎神,要用石头把他打死,也不愿意悔改认罪。

  有些人会告诉你,耶稣从没有声称祂自己是神。对此,你可别轻信。耶稣不仅明确地宣告过,祂所行的神迹和复活,也证实了祂就是神。

禱告

永生的神,感谢祢为了要在基督里拯救我们,来到苦难的人间。基督,祢就是那伟大的自有永有者,我们赞美祢的名。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 我的神我敬拜你 (我心旋律) 优酷   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


约翰福音 8:48-59
48 犹太人回答说:“我们说你是撒马利亚人,并且是鬼附着的,这话岂不正对吗?”
49耶稣说:“我不是鬼附着的;我尊敬我的父,你们倒轻慢我。
50我不求自己的荣耀,有一位为我求荣耀、定是非的。
51我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不见死。”
52犹太人对他说:“现在我们知道你是鬼附着的。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:‘人若遵守我的道,就永远不尝死味。’
53难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了,你将自己当作什么人呢?”
54耶稣回答说:“我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么;荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的神。
55你们未曾认识他;我却认识他。我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样;但我认识他,也遵守他的道。
56你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜地仰望我的日子,既看见了就快乐。”
57犹太人说:“你还没有五十岁,岂见过亚伯拉罕呢?”
58耶稣说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕就有了我。”
59于是他们拿石头要打他;耶稣却躲藏,从殿里出去了。

自有永有


约翰福音 8:48-59
“耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。” - 约 8: 58

  在这段耶稣和法利赛人的对话里,祂有一个惊人的宣称。耶稣说:“你们若不信我是基督,必要死在罪中。”(约8: 24)法利赛人和耶稣辩论,并问祂说:“祢是谁?”而耶稣的宣告,出乎所有人的意料,祂说:“还没有亚伯拉罕,就有了我(I AM.)。”

  也许有人认为耶稣的话有语法错误,祂应该说:“还没有亚伯拉罕,我就存在了(用过去时态I was)。”可即便如此,祂的宣告仍然叫人震惊,因为亚伯拉罕活在基督诞生之前的两千年。耶稣如此的宣告,分明是说祂已经两千多岁了!

  然而,正在与耶稣讲话的犹太人,清楚地知道耶稣的话并没有文法上的错误。祂特意要用现在时态,因为祂乃是指着永生神的名字宣告,也就是神在荆棘火焰中向摩西所启示的(出 3: 14):“我是自有永有的。”这位拿撒勒人耶稣宣称自己是永生的神,是自有永有的。然而,敌对耶稣的人对这一点非常不悦,因为耶稣多次称他们为假冒伪善的人。倘若耶稣真的是神,那他们就需要悔改。他们宁可指控耶稣亵渎神,要用石头把他打死,也不愿意悔改认罪。

  有些人会告诉你,耶稣从没有声称祂自己是神。对此,你可别轻信。耶稣不仅明确地宣告过,祂所行的神迹和复活,也证实了祂就是神。

祷告

永生的神,感谢祢为了要在基督里拯救我们,来到苦难的人间。基督,祢就是那伟大的自有永有者,我们赞美祢的名。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 我的神我敬拜你 (我心旋律) 优酷   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


约翰福音 8:48-59
48 犹太人回答说:“我们说你是撒马利亚人,并且是鬼附着的,这话岂不正对吗?”
49耶稣说:“我不是鬼附着的;我尊敬我的父,你们倒轻慢我。
50我不求自己的荣耀,有一位为我求荣耀、定是非的。
51我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不见死。”
52犹太人对他说:“现在我们知道你是鬼附着的。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:‘人若遵守我的道,就永远不尝死味。’
53难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了,你将自己当作什么人呢?”
54耶稣回答说:“我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么;荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的神。
55你们未曾认识他;我却认识他。我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样;但我认识他,也遵守他的道。
56你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜地仰望我的日子,既看见了就快乐。”
57犹太人说:“你还没有五十岁,岂见过亚伯拉罕呢?”
58耶稣说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕就有了我。”
59于是他们拿石头要打他;耶稣却躲藏,从殿里出去了。

AGAIN, "I AM"


John 8:48-59
"'Very truly I tell you,' Jesus answered, 'before Abraham was born, I am!'" —John 8:58

Jesus made some astonishing claims in this conversation with the Pharisees. He said, "If you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins" (John 8:24). They argued with him and even said, "Who do you think you are?" And he eventually made the most astonishing claim of all: "Before Abraham was born, I am."

Someone might think Jesus' grammar wasn't so good, that he should have said, "Before Abraham was born, I was." Even that would have been astonishing, for Abraham lived about 2,000 years before Christ. By that reckoning, Jesus would have been claiming to be more than 2,000 years old!

But the Jews with whom Jesus was speaking knew he was not making a grammatical mistake. He meant to use the present tense, because he was referring to the eternal name of God revealed to Moses at the burning bush (Exodus 3:14): "I AM WHO I AM." This Jesus of Nazareth was claiming to be the eternal God, whose name is I AM. And his opponents did not like that, because Jesus had called them hypocrites many times. And if he was really God, they would have to repent. So, rather than repent, they tried to stone him for blasphemy.

Don't let anyone tell you that Jesus never claimed to be God. He did, and his miracles and resurrection backed up his claims.

Prayer

Eternal God, thank you for coming to us in our distress in order to save us in Christ, the great I AM. In his name we pray. Amen.

"