柔和谦卑

All Content

柔和谦卑


以赛亚书 40:1-11
“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得安息。” - 太 11:28-29

  初代教会里有个名叫Marcion的人,把“ 旧约的神”,跟“新约的神—耶稣”对比相竞。他说,旧约里的神非常凶狠苛刻,而新约里的神——耶稣则满有怜悯,慈爱,非常柔和。当时的教会不接纳他的观点,认为这和整个圣经的教导不一致。

  但在近期,情况却发生了翻转。那些想要迅速变革社会的人,他们藐视耶稣的柔和性格,认为耶稣是个懦夫,很容易被那些腐败的机构或社会份子所利用。

  圣经当中的神,乃是两种特性兼备的。他对邪恶充满怒气,不接受那些荒唐的藉口和理由,且秉持公义和良善。然而,祂对门徒又温柔谦卑,和蔼可亲,如希伯来书4:15所说,“因为他体恤我们的软弱”。希伯来书2:18 更说,“他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。”耶稣是我们最完美的老师,我们当负祂的轭,学习祂的样式,做敬虔的人。

  我们往往在应当柔和时却发怒,而在应当恨恶罪恶时却表现柔弱。这位我们所敬拜的神,实在值得我们学习和效法。

禱告

主耶稣,求祢教导我们如何负祢的轭,效法祢的榜样。求祢帮助我们,在需要柔和谦卑时,能温柔和蔼,而在和邪恶对抗时,又能充满从祢而来的勇气。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 我们欢迎君王降临 (讚美之泉) 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以赛亚书 40:1-11
1你们的神说:你们要安慰,安慰我的百姓。
2要对耶路撒冷说安慰的话,又向她宣告说,她争战的日子已满了;她的罪孽赦免了;她为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。
3有人声喊着说:在旷野预备耶和华的路,在沙漠地修平我们神的道。
4一切山洼都要填满,大小山冈都要削平;高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
5耶和华的荣耀必然显现;凡有血气的必一同看见;因为这是耶和华亲口说的。
6有人声说:你喊叫吧!有一个说:我喊叫什么呢?说:凡有血气的尽都如草;他的美容都像野地的花。
7草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。
8草必枯干,花必凋残,惟有我们神的话必永远立定。
9报好信息给锡安的啊,你要登高山;报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声。扬声不要惧怕,对犹大的城邑说:看哪,你们的神!
10主耶和华必像大能者临到;他的膀臂必为他掌权。他的赏赐在他那里;他的报应在他面前。
11他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。

柔和谦卑


以赛亚书 40:1-11
“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得安息。” - 太 11:28-29

  初代教会里有个名叫Marcion的人,把“ 旧约的神”,跟“新约的神—耶稣”对比相竞。他说,旧约里的神非常凶狠苛刻,而新约里的神——耶稣则满有怜悯,慈爱,非常柔和。当时的教会不接纳他的观点,认为这和整个圣经的教导不一致。

  但在近期,情况却发生了翻转。那些想要迅速变革社会的人,他们藐视耶稣的柔和性格,认为耶稣是个懦夫,很容易被那些腐败的机构或社会份子所利用。

  圣经当中的神,乃是两种特性兼备的。他对邪恶充满怒气,不接受那些荒唐的藉口和理由,且秉持公义和良善。然而,祂对门徒又温柔谦卑,和蔼可亲,如希伯来书4:15所说,“因为他体恤我们的软弱”。希伯来书2:18 更说,“他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。”耶稣是我们最完美的老师,我们当负祂的轭,学习祂的样式,做敬虔的人。

  我们往往在应当柔和时却发怒,而在应当恨恶罪恶时却表现柔弱。这位我们所敬拜的神,实在值得我们学习和效法。

祷告

主耶稣,求祢教导我们如何负祢的轭,效法祢的榜样。求祢帮助我们,在需要柔和谦卑时,能温柔和蔼,而在和邪恶对抗时,又能充满从祢而来的勇气。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 我们欢迎君王降临 (讚美之泉) 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以赛亚书 40:1-11
1你们的神说:你们要安慰,安慰我的百姓。
2要对耶路撒冷说安慰的话,又向她宣告说,她争战的日子已满了;她的罪孽赦免了;她为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。
3有人声喊着说:在旷野预备耶和华的路,在沙漠地修平我们神的道。
4一切山洼都要填满,大小山冈都要削平;高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
5耶和华的荣耀必然显现;凡有血气的必一同看见;因为这是耶和华亲口说的。
6有人声说:你喊叫吧!有一个说:我喊叫什么呢?说:凡有血气的尽都如草;他的美容都像野地的花。
7草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。
8草必枯干,花必凋残,惟有我们神的话必永远立定。
9报好信息给锡安的啊,你要登高山;报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声。扬声不要惧怕,对犹大的城邑说:看哪,你们的神!
10主耶和华必像大能者临到;他的膀臂必为他掌权。他的赏赐在他那里;他的报应在他面前。
11他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。

THE GENTLE AND HUMBLE GOD


Isaiah 40:1-11
"Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart." — Matthew 11:28-29

In the early church a man named Marcion pitted the "God of the Old Testament" against Jesus, the "God of the New Testament." He said that the Old Testament God was fierce and demanding and that the New Testament Jesus was merciful, loving, and gentle. The church rightly rejected that idea as a contradiction of the Bible's teaching.

In recent times, the reverse has taken place. Among people who want rapid social change, the gentleness of Jesus is treated with scorn, as if he were a weakling, easily used by the corrupt establishment.

The Bible teaches that God is both. He is full of wrath against evil, unconvinced by lame excuses, demanding justice and goodness. At the same time he is gentle, humble, and mild toward all who become his disciples, because he empathizes "with our weaknesses" (Hebrews 4:15). "Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted" (Hebrews 2:18). He is the perfect Teacher for us, if we take his yoke on our shoulders to learn how to be godly.

We have a lot to learn from this God we worship, for we often tend to be angry when we should be gentle, and gentle when we should be fierce enemies of evil.

Prayer

Teach us, Lord Jesus. Put your yoke on our shoulders, that we may learn from you. Help us to be gentle when situations call for it, and fierce to fight against evil. Amen.

"