新的上司

All Content

新的上司


以弗所书 6:5-8
“甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。” - 弗 6:7

  有些雇主是很难伺候的。好比,工头可能鄙视你,主管或许挑剔你。有些上司对雇员还有不切实际的要求,我们当中很多人也都曾经为这种人工作过。面对这种情况,基督徒应该如何应对呢?

  保罗当时的背景,和我们不同,他教导奴隶应当怎样服侍自己的主人。那时的奴隶生活非常困苦和卑贱,而主人往往严厉苛刻。也因此,奴隶被鞭打也成了家常便饭的事。然而,保罗仍然鼓励基督徒奴隶,要藉着他们在主人面前的行为见证,来彰显福音的大能。

  简单地说,神要求我们用对待耶稣的尊敬、景仰、和勤奋,来对待公司的总裁、学校的校长、或餐厅的经理。依从我们上司的吩咐做事,不是要取得他们欢心,而是要取悦我们唯一的上司–耶稣。当你拒绝在背后批评主管时,当你全心全意推销商品时,你的工作便成为你对那位真正的主人——耶稣基督,所表达的一种感谢,而祂也必定会非常欣赏你的工作。

禱告

我们的主,祢永远不会对我们发怒,也永远不会批评我们或以不公对待我们。愿祢的恩典赐我们所需的力量,来天天为祢工作。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 在陶匠手中 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以弗所书 6:5-8
5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
6不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。
7甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

新的上司


以弗所书 6:5-8
“甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。” - 弗 6:7

  有些雇主是很难伺候的。好比,工头可能鄙视你,主管或许挑剔你。有些上司对雇员还有不切实际的要求,我们当中很多人也都曾经为这种人工作过。面对这种情况,基督徒应该如何应对呢?

  保罗当时的背景,和我们不同,他教导奴隶应当怎样服侍自己的主人。那时的奴隶生活非常困苦和卑贱,而主人往往严厉苛刻。也因此,奴隶被鞭打也成了家常便饭的事。然而,保罗仍然鼓励基督徒奴隶,要藉着他们在主人面前的行为见证,来彰显福音的大能。

  简单地说,神要求我们用对待耶稣的尊敬、景仰、和勤奋,来对待公司的总裁、学校的校长、或餐厅的经理。依从我们上司的吩咐做事,不是要取得他们欢心,而是要取悦我们唯一的上司–耶稣。当你拒绝在背后批评主管时,当你全心全意推销商品时,你的工作便成为你对那位真正的主人——耶稣基督,所表达的一种感谢,而祂也必定会非常欣赏你的工作。

祷告

我们的主,祢永远不会对我们发怒,也永远不会批评我们或以不公对待我们。愿祢的恩典赐我们所需的力量,来天天为祢工作。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 在陶匠手中 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以弗所书 6:5-8
5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
6不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。
7甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

A NEW PATTERN OF WORK: YOUR NEW BOSS


Ephesians 6:5-8
"Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people." — Ephesians 6:7

Some employers can be difficult to work for. Perhaps the foreman on the worksite is degrading in the way he treats you.Maybe the district manager is overly critical and impatient. Many of us have worked for bosses who have unrealistic expectations. How is a Christian supposed to react in situations like these?

Paul was addressing a context different from ours; he was speaking to slaves about how they could serve their masters. While slavery in that day was in some ways different from slavery in North America, it could still be extremely difficult and degrading. Masters were often harsh, and beatings were not uncommon. And yet Christian slaves were encouraged to display the power of the gospel in the way they behaved toward their masters.

Simply put, God wants us to show the same respect, honor, and diligence to the CEO of the company, the principal of the school, or the manager of the restaurant, that we would give to Jesus. Doing what is asked of us by our superiors shouldn't be a way to earn points with them; it should be a way to please our true Master— Jesus. When you refuse to criticize your boss behind her back, and when you put your wholehearted effort into a sales call, your work becomes an act of thankfulness to your true master, Jesus Christ, and he is well-pleased with your work.

Prayer

Master, you never lose your temper with us. You never criticize or treat us unfairly. May your grace supply the strength we need to do our daily work as work for you. Amen.

"