谁是上司?

All Content

谁是上司?


以弗所书 6:1-9
“他们和你们同有一位主在天上。” - 申 10:8

  以弗所书告诉我们,要努力工作,就如同是为耶稣做的一样。我们当中很多人都是做领导的:可能是辖区主任、公司老板、为人父母、或学校教师。在职场上,我们如何使用自己的权力,会直接反映出我们是否理解福音的真义。昔日保罗对以弗所教会的信息,对今日的我们而言依然还是有着重要的意义。

  那个年代,人人都知道,主人可以随意对待仆人。轻者漠不关心,重者肆意虐待。然而,耶稣的福音除去人与人之间的等级。在耶稣的爱和权柄之下,主人和仆人的地位是平等的,因为大家同是耶稣基督的仆人。

  今天,基督徒雇主必须尊重和善待那些为他们工作的人,不论手下有多少人,是两个或是二千,这个原则同样适用。假若我们真要责备下属,也要以温和的态度去做;同时,对于员工升迁的决定,也一定要秉持公正。

  我们既然知道,最终要向一位最高层的上司交差,就让我们有如服侍耶稣那样,尽我们所能去善待管理我们的下属吧。

禱告

我们的主,在我们的工作或服待上,求祢教导我们,不论是带领团队,还是管理员工,都能用服侍祢的心,去做这一切。求祢保守我们,不为自己的益处滥用职位,又让我们明白如何领导,才能荣耀神的名。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 在陶匠手中 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以弗所书 6:1-9
1你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。
2-3“要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。
4你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
6不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。
7甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。
9你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。

谁是上司?


以弗所书 6:1-9
“他们和你们同有一位主在天上。” - 申 10:8

  以弗所书告诉我们,要努力工作,就如同是为耶稣做的一样。我们当中很多人都是做领导的:可能是辖区主任、公司老板、为人父母、或学校教师。在职场上,我们如何使用自己的权力,会直接反映出我们是否理解福音的真义。昔日保罗对以弗所教会的信息,对今日的我们而言依然还是有着重要的意义。

  那个年代,人人都知道,主人可以随意对待仆人。轻者漠不关心,重者肆意虐待。然而,耶稣的福音除去人与人之间的等级。在耶稣的爱和权柄之下,主人和仆人的地位是平等的,因为大家同是耶稣基督的仆人。

  今天,基督徒雇主必须尊重和善待那些为他们工作的人,不论手下有多少人,是两个或是二千,这个原则同样适用。假若我们真要责备下属,也要以温和的态度去做;同时,对于员工升迁的决定,也一定要秉持公正。

  我们既然知道,最终要向一位最高层的上司交差,就让我们有如服侍耶稣那样,尽我们所能去善待管理我们的下属吧。

祷告

我们的主,在我们的工作或服待上,求祢教导我们,不论是带领团队,还是管理员工,都能用服侍祢的心,去做这一切。求祢保守我们,不为自己的益处滥用职位,又让我们明白如何领导,才能荣耀神的名。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 在陶匠手中 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


以弗所书 6:1-9
1你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。
2-3“要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。
4你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
6不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。
7甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。
9你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。

A NEW PATTERN OF WORK: WHO IS BOSS?


Ephesians 6:1-9
"He who is both their Master and yours is in heaven." — Ephesians 6:9

Ephesians 6 shows us how we are called to work as though our labor is for Jesus himself. But there's more. Many of us have people who are responsible to us: we may be district managers, business owners, stay-at-home parents, or teachers. How we use or abuse our power in our workplace says a great deal about how we grasp the gospel. Paul's message to the Ephesians has significant implications for us today.

In a time when it was assumed that masters could treat their servants with indifference at best and cruelty at worst, the gospel of Jesus leveled the playing field. Under the care and authority of Jesus, master and servant stood on equal footing because both were in fact fellow servants of Jesus Christ.

Today, Christian employers are called to treat their workers with dignity and kindness. This principle applies whether we have two people working for us— or two thousand. If we have to discipline an employee, we will do so with a gentle spirit. Or if we have a say in who is promoted and who is not, we will do all we can to be fair.

Knowing that we ultimately report to a greater boss, let's do all we can to manage our em­ployees as though we are serving Jesus himself.

Prayer

Lord and Master, in our places of work or service, teach us to lead and manage as though we are serving you. Keep us from using our positions for selfish gain, and show us how to lead to the glory of God. In your name, Amen.

"