神没有留下自己的儿子

All Content

神没有留下自己的儿子


创世纪 22:1-18
“燔祭的羊羔在那里呢? ”…“神必自己豫备作燔祭的羊羔.” - 创 22:7-8

  为人父母的,没有一个会愿意接受神当初对亚伯拉罕的考验,就是要把儿子当作燔祭为神献上。

  以撒,是神与亚伯拉罕及撒拉立约,并应许赏赐给他们的独生儿子。藉着以撒,亚伯拉罕和其后裔,将要为万国带来祝福。由此可以想像,以撒绝对是个非常特别也饱受关爱的孩子。但为了满足神的要求,而将以撒献上,这个盟约的应许,看来是不能实现了。

  那段山路对亚伯拉罕和以撒来说,一定是漫长的。以撒心里好奇,不知道献燔祭的羊羔在哪里。而亚伯拉罕,却深信神的应许,说:神必自己预备。凭着信心,亚伯拉罕相信神会供应,神也必信守祂自己的应许。当亚伯拉罕顺服神的吩咐,举刀要杀以撒时,神派天使制止了他。

  亚伯拉罕对神的爱,是显而易见的。然而,神也信实地预备了一个燔祭来取代以撒。有一只公羊,两脚刚好卡在稠密的小树中,成了以撒的替代品。

  以撒被献做燔祭,预表了耶稣的牺牲。神把祂的独生爱子赐给我们,在十字架上,“神不爱惜自己的儿子为我们众人舍了”(罗8:32)。因着耶稣,我们罪得赦免,因为祂是“神的羔羊、除去〔或作背负〕世人罪孽的”(约1:29)。

禱告

天父,祢这么爱我们,甚至愿意为我们受死。这样的大爱,让我们感到不配和惊叹。祢不惜自己的独生爱子为我们舍命,我们心中赞美感恩。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 爱,我愿意 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


创世纪 22:1-18

1 这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
2 神说:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。”
3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
5 亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。”
6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀;于是二人同行。
7 以撒对他父亲亚伯拉罕说:“父亲哪!”亚伯拉罕说:“我儿,我在这里。”以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”
8 亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。”于是二人同行。
9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
11 耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
12 天使说:“你不可在这童子身上下手。一点不可害他!现在我知道你是敬畏神的了;因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”
13 亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中。亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。
14 亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒”,直到今日人还说:“在耶和华的山上必有预备。”
15 耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说:
16 “耶和华说:‘你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说:
17 论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门,
18 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”

神没有留下自己的儿子


创世纪 22:1-18
“燔祭的羊羔在那里呢? ”…“神必自己豫备作燔祭的羊羔.” - 创 22:7-8

  为人父母的,没有一个会愿意接受神当初对亚伯拉罕的考验,就是要把儿子当作燔祭为神献上。

  以撒,是神与亚伯拉罕及撒拉立约,并应许赏赐给他们的独生儿子。藉着以撒,亚伯拉罕和其后裔,将要为万国带来祝福。由此可以想像,以撒绝对是个非常特别也饱受关爱的孩子。但为了满足神的要求,而将以撒献上,这个盟约的应许,看来是不能实现了。

  那段山路对亚伯拉罕和以撒来说,一定是漫长的。以撒心里好奇,不知道献燔祭的羊羔在哪里。而亚伯拉罕,却深信神的应许,说:神必自己预备。凭着信心,亚伯拉罕相信神会供应,神也必信守祂自己的应许。当亚伯拉罕顺服神的吩咐,举刀要杀以撒时,神派天使制止了他。

  亚伯拉罕对神的爱,是显而易见的。然而,神也信实地预备了一个燔祭来取代以撒。有一只公羊,两脚刚好卡在稠密的小树中,成了以撒的替代品。

  以撒被献做燔祭,预表了耶稣的牺牲。神把祂的独生爱子赐给我们,在十字架上,“神不爱惜自己的儿子为我们众人舍了”(罗8:32)。因着耶稣,我们罪得赦免,因为祂是“神的羔羊、除去〔或作背负〕世人罪孽的”(约1:29)。

祷告

天父,祢这么爱我们,甚至愿意为我们受死。这样的大爱,让我们感到不配和惊叹。祢不惜自己的独生爱子为我们舍命,我们心中赞美感恩。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 爱,我愿意 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


创世纪 22:1-18

1 这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
2 神说:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。”
3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
5 亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。”
6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀;于是二人同行。
7 以撒对他父亲亚伯拉罕说:“父亲哪!”亚伯拉罕说:“我儿,我在这里。”以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”
8 亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。”于是二人同行。
9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
11 耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
12 天使说:“你不可在这童子身上下手。一点不可害他!现在我知道你是敬畏神的了;因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”
13 亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中。亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。
14 亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒”,直到今日人还说:“在耶和华的山上必有预备。”
15 耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说:
16 “耶和华说:‘你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说:
17 论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门,
18 并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”

HE DID NOT SPARE HIS OWN SON


Genesis 22:1-18
"'Where is the lamb for the burnt offering?' ... 'God himself will provide the lamb...'" — Genesis 22:7-8

It was a test of faith that no parent would want to face. God called Abraham to sacrifice his son.

Isaac was the one and only son God had given to Abraham and Sarah as part of the covenant promises. Through Isaac, Abraham and his descendants would be a blessing to the nations. Isaac was therefore special and dearly loved. But the promises of the covenant must have seemed to vanish with this extreme call from God.

It must have been a long, solemn walk up the mountain. Isaac wondered where the lamb for sacrifice was. Abraham, believing in God's promises, said that God would provide the lamb. By faith, Abraham trusted God to provide. He trusted that God would somehow keep his promises. And as Abraham raised the knife in obedience to kill Isaac, God stopped him.

It was clear that Abraham loved God. And God did provide a sacrifice in Isaac's place. A ram, caught in the bushes nearby, became the substitute.

The near sacrifice of Isaac points to the sacrifice of Jesus. God gave us the Son he loved, his one and only Son. But at the cross, God "did not spare his own Son, but gave him up for us all" (Romans 8:32). He is "the Lamb of God, who takes away the sin of the world!" (John 1:29).

Prayer

Father, may we never stop being amazed at what your love for us cost you. We praise you that you did not spare your Son but gave him up for us. In Jesus' name, Amen.