十架的咒诅

All Content

十架的咒诅


申命纪 21:22-23
“因为被挂的人是在神面前受咒诅的。” - 申 21:23

  在圣经那个时代,死在十字架上,或者被挂在木杆上而死,是最低下可耻的。这样的死刑,缓慢而痛苦;比起死在家中,有自己所爱的亲友陪伴,这种在大庭广众和众目睽睽下的死亡,实在残酷。十字架上的死法,更是对罪犯的惩罚。被钉十字架的,最终都是以非自然的方式死亡。

  不仅如此,这种死法还表示你死在神的咒诅之下,不单遭人的审判,也遭神的审判。可以说,这是最恐怖的死法了:一个人面对永远的死去,却得不到神的怜悯。

  十架上(被吊在杆上)的死,乃是耶稣的死法。祂不仅经历了肉体极大的痛苦,也死在神的咒诅之下。耶稣是无罪的,却为我们忍受羞辱咒诅。他担当了我们所有的罪,并因此伏在审判之下。

  很重要的一点是,耶稣并非死于自然原因或意外事故,祂乃是死在十字架上。唯有这样,我们的罪才能被除去,并重新恢复与神的关系。除了耶稣之外,没有任何人能成就这工。

  神对我们的救赎计划是完善美好的。只要你信靠耶稣,不论生死,都能得蒙神的怜悯与关爱。

禱告

神啊,我们称颂祢的慈爱,让耶稣亲自承担了我们的罪,所带来的咒诅。我们信靠耶稣的救恩,得蒙神的赦免,我们为此充满感恩和赞美。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 爱,我愿意 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


申命纪 21:22-23

22 “人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上,
23 他的尸首不可留在木头上过夜,必要当日将他葬埋,免得玷污了耶和华-你神所赐你为业之地。因为被挂的人是在神面前受咒诅的。

十架的咒诅


申命纪 21:22-23
“因为被挂的人是在神面前受咒诅的。” - 申 21:23

  在圣经那个时代,死在十字架上,或者被挂在木杆上而死,是最低下可耻的。这样的死刑,缓慢而痛苦;比起死在家中,有自己所爱的亲友陪伴,这种在大庭广众和众目睽睽下的死亡,实在残酷。十字架上的死法,更是对罪犯的惩罚。被钉十字架的,最终都是以非自然的方式死亡。

  不仅如此,这种死法还表示你死在神的咒诅之下,不单遭人的审判,也遭神的审判。可以说,这是最恐怖的死法了:一个人面对永远的死去,却得不到神的怜悯。

  十架上(被吊在杆上)的死,乃是耶稣的死法。祂不仅经历了肉体极大的痛苦,也死在神的咒诅之下。耶稣是无罪的,却为我们忍受羞辱咒诅。他担当了我们所有的罪,并因此伏在审判之下。

  很重要的一点是,耶稣并非死于自然原因或意外事故,祂乃是死在十字架上。唯有这样,我们的罪才能被除去,并重新恢复与神的关系。除了耶稣之外,没有任何人能成就这工。

  神对我们的救赎计划是完善美好的。只要你信靠耶稣,不论生死,都能得蒙神的怜悯与关爱。

祷告

神啊,我们称颂祢的慈爱,让耶稣亲自承担了我们的罪,所带来的咒诅。我们信靠耶稣的救恩,得蒙神的赦免,我们为此充满感恩和赞美。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 爱,我愿意 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


申命纪 21:22-23

22 “人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上,
23 他的尸首不可留在木头上过夜,必要当日将他葬埋,免得玷污了耶和华-你神所赐你为业之地。因为被挂的人是在神面前受咒诅的。

THE CURSE OF THE CROSS


Deuteronomy 21:22-23
"Anyone who is hung on a pole is under God's curse." — Deuteronomy 21:23

In Bible times, dying by crucifixion or by being hung on a pole was the worst way to die. It was a slow, painful death. It was also public. You died before a watching world, not in the privacy of your home, with loved ones surrounding you. It also meant that your death was punishment for a crime. No one died naturally by crucifixion.

The biggest reason this kind of death was so awful was that it meant you died under the curse of God. Not only were you judged by others, but you died under God's judgment. That's the most terrible way to die. There's nothing worse than facing eternity without the ­favor of God.

Death on a cross (hoisted up on a pole) is the way Jesus died for us. He suffered tremendous physical pain, but, even more, he died under the curse of God. He was sinless, but he became cursed for us. He carried all our sins and was judged for them.

It's important that Jesus didn't die from natural causes or in an accident. Only by dying on a cross could he take our sin away and restore us to a saving relationship with God. No human being could do that for us.

God's plan for our salvation is perfect. Be assured that by trusting in Jesus, you can live and die with God's favor on you.

Prayer

O God, we praise you that Jesus took the curse of our sin on himself. We bless you that by trusting in Jesus for salvation, we can live and die under God's forgiveness. Amen.