谦和威严

All Content

谦和威严


马可福音 11:1-11
“和散那。奉主名来的、是应当称颂的。那将要来的我祖大卫之国、是应当称颂的。” - 可 11:9-10

  也许你曾经听过或唱过“温柔却又威严”这首歌。副歌说:“何等属天奥秘,温柔却又威严,同心来敬拜,因这是你神!”在纪念耶稣受苦的这节期来思想这首歌,别具有意义。

  在松榈节的主日,耶稣骑着驴驹进入耶路撒冷。旧约先知撒迦利亚(亚9:9)曾预言说,以色列的王将谦和地骑着驴驹到来。祂在群众的叫喊声中进入城内,群众呼喊:“和散那”,意思是“主,拯救我们”!这也是诗篇118: 25-26的经文。他们希望这位神应许要来的弥赛亚,会推翻罗马政府,重新建立新的王国。

  神的威严充满松榈节。以色列王的到来,应验了旧约的经文。

  然而,那天发生的事一定令人感到迷惘困惑。耶稣骑的是一匹驴驹,而非当时军事领袖骑的威风战马。对一些人来说,这太可笑了。于是,就在同一个星期之内,许多原本欢呼耶稣为王的人,转而嘲笑耶稣,并扬声喊叫:“把他钉十字架!”(可15: 13) 群众们要的是一个政治领袖,而非温和君王。对他们而言,温和就是懦弱。

  当你参加崇拜时,请记得耶稣是配得我们敬拜的君王,因祂虚己谦柔地为我们舍命。

禱告

耶稣,祢是我们的君王,却服侍我们。我们看到祢进入耶路撒冷城的荣耀,也愿看到祢在十架上的荣耀和美丽。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 宝贵十架 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


马可福音 11:1-11

1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里;耶稣就打发两个门徒,
2 对他们说:“你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开,牵来。
3 若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
4 他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。
5 在那里站着的人,有几个说:“你们解驴驹做什么?”
6 门徒照着耶稣所说的回答,那些人就任凭他们牵去了。
7 他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
8 有许多人把衣服铺在路上,也有人把田间的树枝砍下来,铺在路上。
9 前行后随的人都喊着说:和散那!奉主名来的是应当称颂的!
10 那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!
11 耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。

谦和威严


马可福音 11:1-11
“和散那。奉主名来的、是应当称颂的。那将要来的我祖大卫之国、是应当称颂的。” - 可 11:9-10

  也许你曾经听过或唱过“温柔却又威严”这首歌。副歌说:“何等属天奥秘,温柔却又威严,同心来敬拜,因这是你神!”在纪念耶稣受苦的这节期来思想这首歌,别具有意义。

  在松榈节的主日,耶稣骑着驴驹进入耶路撒冷。旧约先知撒迦利亚(亚9:9)曾预言说,以色列的王将谦和地骑着驴驹到来。祂在群众的叫喊声中进入城内,群众呼喊:“和散那”,意思是“主,拯救我们”!这也是诗篇118: 25-26的经文。他们希望这位神应许要来的弥赛亚,会推翻罗马政府,重新建立新的王国。

  神的威严充满松榈节。以色列王的到来,应验了旧约的经文。

  然而,那天发生的事一定令人感到迷惘困惑。耶稣骑的是一匹驴驹,而非当时军事领袖骑的威风战马。对一些人来说,这太可笑了。于是,就在同一个星期之内,许多原本欢呼耶稣为王的人,转而嘲笑耶稣,并扬声喊叫:“把他钉十字架!”(可15: 13) 群众们要的是一个政治领袖,而非温和君王。对他们而言,温和就是懦弱。

  当你参加崇拜时,请记得耶稣是配得我们敬拜的君王,因祂虚己谦柔地为我们舍命。

祷告

耶稣,祢是我们的君王,却服侍我们。我们看到祢进入耶路撒冷城的荣耀,也愿看到祢在十架上的荣耀和美丽。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 宝贵十架 - 讚美之泉 土豆   YouTube )

诵读:楚云   片头: 张妙阳


马可福音 11:1-11

1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里;耶稣就打发两个门徒,
2 对他们说:“你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开,牵来。
3 若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
4 他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。
5 在那里站着的人,有几个说:“你们解驴驹做什么?”
6 门徒照着耶稣所说的回答,那些人就任凭他们牵去了。
7 他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
8 有许多人把衣服铺在路上,也有人把田间的树枝砍下来,铺在路上。
9 前行后随的人都喊着说:和散那!奉主名来的是应当称颂的!
10 那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!
11 耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。

MEEKNESS AND MAJESTY


Mark 11:1-11
"Hosanna!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Blessed is the coming kingdom..." — Mark 11:9-10

Maybe you have heard or sung the song with this refrain: "Oh, what a mystery—meekness and majesty; bow down and worship, for this is your God!" What an appropriate song to sing during Lent—and especially on Palm Sunday.

On the holy day that Christians call Palm Sunday, Jesus entered Jerusalem riding the colt of a donkey. The Old Testament prophet Zechariah (9:9) had said Israel's king would come in just that way. He rode in to shouts of "Hosanna!"—meaning "Lord, save us!" The crowds took their salvation cry from Psalm 118:25-26. They hoped that their promised Messiah had finally come to overthrow the Romans and renew their kingdom.

Majesty was on display on Palm Sunday. The King of Israel had come, fulfilling the Scriptures.

But there must have been some confusion that day as well. Instead of riding a powerful warhorse, as military leaders did, Jesus rode on a donkey. To some, this must have seemed like a joke. Later in the week, many saw Jesus' kingship that way as cheers turned to jeers and people cried, "Crucify him!" (Mark 15:13). The crowds wanted a king, but not a meek one. For too many, meek meant weak.

As you worship today, remember that Jesus is the King who is worthy of our worship because he is also the humble Servant who gave his life for us.

Prayer

Jesus, you are our King and our Servant. May we see your glory not only at your triumphal entry but also in your crucifixion. We love you, Lord. Amen.