失敗與成功

All Content

失敗與成功


出埃及記 2:16-22
「她們說:『有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。』」- 出 2:19

摩西曾在埃及嘗試救助一個希伯來同胞,結果弄巧成拙釀成大禍。但他在遙遠的米甸救了流珥的女兒,卻帶來不同的結局。這兩件事有什麼分別呢?

讓我們想想,神在這兩件事中對摩西的心意。神很早就開始裝備摩西,承擔領導以色列民的責任,神裝備人的工作是一直持續不斷的。

當摩西在埃及見義勇為的行動產生反效果時,他要學習,與神有盟約的希伯來人若要得拯救,必定是要按神完美的時候去成就,而不是按摩西的時間表。同時,也必定是靠神的力量,而不是靠摩西的能力。當摩西成功救助流珥的女兒,神藉此讓摩西明白,救人本身不是一件壞事,只不過我們需要按神的計劃,並靠神的力量去做。

如果我們不能從失敗中學習,便枉然失敗了。我們的成功也是一樣,神吩咐我們要留心祂在失敗或成功中對我們的心意。從這位慈愛、大能、創新、滿有智慧憐憫、和聖潔的神身上,我們實在有許多可學習的地方。

今日神對你有什麼教導?你又準備怎樣善用衪的智慧呢?

禱告

智慧的神,求祢引導我從失敗中學習,而不是只顧著抱怨;又引導我從成功中借鑒,而不是只忙於慶祝。開我的眼目,叫我認識到自己和這個世界的景況,又見到主祢自己。奉耶穌的名禱告,阿們。


出埃及記 2:16-22

16一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒;她們來打水,打滿了槽,要飲父親的羣羊。
17有牧羊的人來,把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的羣羊。
18她們來到父親流珥那裏;他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」
19她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了羣羊。」
20他對女兒們說:「那個人在哪裏?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」
21摩西甘心和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。
22西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說:「因我在外邦作了寄居的。」

失败与成功


出埃及记 2:16-22
“她们说:‘有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。’”- 出 2:19

摩西曾在埃及尝试救助一个希伯来同胞,结果弄巧成拙酿成大祸。但他在遥远的米甸救了流珥的女儿,却带来不同的结局。这两件事有什么分别呢?

让我们想想,神在这两件事中对摩西的心意。神很早就开始装备摩西,承担领导以色列民的责任,神装备人的工作是一直持续不断的。

当摩西在埃及见义勇为的行动产生反效果时,他要学习,与神有盟约的希伯来人若要得拯救,必定是要按神完美的时候去成就,而不是按摩西的时间表。同时,也必定是靠神的力量,而不是靠摩西的能力。当摩西成功救助流珥的女儿,神藉此让摩西明白,救人本身不是一件坏事,只不过我们需要按神的计划,并靠神的力量去做。

如果我们不能从失败中学习,便枉然失败了。我们的成功也是一样,神吩咐我们要留心祂在失败或成功中对我们的心意。从这位慈爱、大能、创新、满有智慧怜悯、和圣洁的神身上,我们实在有许多可学习的地方。

今日神对你有什么教导?你又准备怎样善用衪的智慧呢?

祷告

智慧的神,求祢引导我从失败中学习,而不是只顾着抱怨;又引导我从成功中借鉴,而不是只忙于庆祝。开我的眼目,叫我认识到自己和这个世界的景况,又见到主祢自己。奉耶稣的名祷告,阿们。


出埃及记 2:16-22

16一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿;她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。
17有牧羊的人来,把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。
18她们来到父亲流珥那里;他说:“今日你们为何来得这么快呢?”
19她们说:“有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。”
20他对女儿们说:“那个人在哪里?你们为什么撇下他呢?你们去请他来吃饭。”
21摩西甘心和那人同住;那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。
22西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说:“因我在外邦作了寄居的。”

FAILURES AND SUCCESSES


Exodus 2:16-22
"They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'" — Exodus 2:19

Moses' attempt to rescue a fellow Hebrew in Egypt had resulted in disaster for him. But his attempt to rescue the daughters of Reuel in the far-off land of Midian had a different outcome. What was the difference?

Let's think about what God might have been teaching in each case. God had long been educating Moses for his upcoming role as Israel's leader, and that process was ongoing.

When Moses' attempt to rescue someone in Egypt backfired, he had to learn that any rescue of God's covenant people, the Hebrews, was going to come in God's perfect time rather than Moses' time, and in God's strength rather than Moses' strength. And when Moses' rescue of the daughters of Reuel in Midian succeeded, God was confirming for Moses that rescuing people was not a bad thing in itself. It simply needed to be done in line with God's plan and in God's strength.

Failures are wasted if we do not learn from them. So are successes. We are called to be alert to whatever God might be saying in any case. We have much to learn from our loving, powerful, creative, wise, compassionate, and holy God.

What has God taught you lately? How are you going to use his wisdom today?

Prayer

God of wisdom, guide us to learn from failure rather than merely to resent it. Guide us to learn from success rather than merely to celebrate it. Open our eyes to the truth about ourselves, our world, and you, Lord. Amen.