聖經專家

All Content

聖經專家


路加福音 4:1-21
「他… 找到一處寫著說…」 - 路 4:17

耶穌是神,舊約聖經是衪與世上的執筆者一起同工寫成的。衪道成肉身來到世上,從年幼起就與其他孩子一起研讀聖經,並跟從拿撒勒的老師學習。

在今天這段經文中,我們看到耶穌清楚聖經的教導。衪善於運用聖經中的話語,來為自己辯護並表明自己的身份。

在今天經文的前半部,耶穌引用了三段出自申命記的經文,來戰勝魔鬼的試探。當魔鬼試探祂吩咐石頭變成食物時,耶穌說:「人活著不是單靠食物。」當撒但引誘祂屈服下拜時,耶穌說:「當拜主你的神,單要侍奉他。」當撒但試圖讓耶穌做出背逆的行為以來試探神的愛時,耶穌說:「不可試探主你的神。」

在經文的後半部,耶穌引用以賽亞的話,向家鄉拿撒勒的人表明自己的身份。衪是傳報好信息的人;是使瞎眼得看見,受壓制的得自由的拯救者;也是神差來的使者,前來宣告神悅納人的禧年。

耶穌知道,神的話「於教訓、督責、使人歸正、教導人學義,都是有益的」 (提摩太后書3:16 )。

摩西也同樣需要學習這些功課,預備自己去領導神的子民。我們若用同樣的方法來裝備自己,實在是明智之舉!

禱告

親愛的神,「你的話是我腳前的燈,是我路上的光。」求祢引導我,去研讀、喜愛、應用祢的話語。奉耶穌的名禱告,阿們。


路加福音 4:1-21

1耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,
2四十天受魔鬼的試探。那些日子沒有吃甚麼;日子滿了,他就餓了。
3魔鬼對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這塊石頭變成食物。」
4耶穌回答說:「經上記着說:『人活着不是單靠食物,乃是靠神口裏所出的一切話。』」
5魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,
6對他說:「這一切權柄、榮華,我都要給你,因為這原是交付我的,我願意給誰就給誰。
7你若在我面前下拜,這都要歸你。」
8耶穌說:「經上記着說:當拜主-你的神,單要事奉他。」
9魔鬼又領他到耶路撒冷去,叫他站在殿頂上,對他說:「你若是神的兒子,可以從這裏跳下去;
10因為經上記着說:主要為你吩咐他的使者保護你;
11他們要用手托着你,免得你的腳碰在石頭上。」
12耶穌對他說:「經上說:『不可試探主-你的神。』」
13魔鬼用完了各樣的試探,就暫時離開耶穌。
14耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利;他的名聲就傳遍了四方。
15他在各會堂裏教訓人,眾人都稱讚他。
16耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
17有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫着說:
18主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
19報告神悅納人的禧年。
20於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。
21耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」

圣经专家


路加福音 4:1-21
“他… 找到一处写着说…” - 路 4:17

耶稣是神,旧约圣经是衪与世上的执笔者一起同工写成的。衪道成肉身来到世上,从年幼起就与其他孩子一起研读圣经,并跟从拿撒勒的老师学习。

在今天这段经文中,我们看到耶稣清楚圣经的教导。衪善于运用圣经中的话语,来为自己辩护并表明自己的身份。

在今天经文的前半部,耶稣引用了三段出自申命记的经文,来战胜魔鬼的试探。当魔鬼试探祂吩咐石头变成食物时,耶稣说:“人活着不是单靠食物。”当撒但引诱祂屈服下拜时,耶稣说:“当拜主你的神,单要侍奉他。”当撒但试图让耶稣做出背逆的行为以来试探神的爱时,耶稣说:“不可试探主你的神。”

在经文的后半部,耶稣引用以赛亚的话,向家乡拿撒勒的人表明自己的身份。衪是传报好信息的人;是使瞎眼得看见,受压制的得自由的拯救者;也是神差来的使者,前来宣告神悦纳人的禧年。

耶稣知道,神的话“于教训、督责、使人归正、教导人学义,都是有益的” (提摩太后书3:16 )。

摩西也同样需要学习这些功课,预备自己去领导神的子民。我们若用同样的方法来装备自己,实在是明智之举!

祷告

亲爱的神,“你的话是我脚前的灯,是我路上的光。”求祢引导我,去研读、喜爱、应用祢的话语。奉耶稣的名祷告,阿们。


路加福音 4:1-21

1耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,
2四十天受魔鬼的试探。那些日子没有吃什么;日子满了,他就饿了。
3魔鬼对他说:“你若是神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。”
4耶稣回答说:“经上记着说:‘人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。’”
5魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,
6对他说:“这一切权柄、荣华,我都要给你,因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。
7你若在我面前下拜,这都要归你。”
8耶稣说:“经上记着说:当拜主-你的神,单要事奉他。”
9魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,对他说:“你若是神的儿子,可以从这里跳下去;
10因为经上记着说:主要为你吩咐他的使者保护你;
11他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。”
12耶稣对他说:“经上说:‘不可试探主-你的神。’”
13魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。
14耶稣满有圣灵的能力,回到加利利;他的名声就传遍了四方。
15他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
16耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。
17有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:
18主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,
19报告神悦纳人的禧年。
20于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
21耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”

JESUS, EXPERT IN THE WORD


Luke 4:1-21
"... He found the place where it is written..." — Luke 4:17

Being God, Jesus had written the Old Testament—partnering with human authors to compose it. And then, when he became a human child, he studied and learned it with other children from the teachers in the community at Nazareth.

In our verses for today we see that Jesus studied well. He was able to use the words of Scripture expertly! He used them to defend himself and define himself.

In the first part of our reading for today Jesus used three quotations from Deuteronomy to defeat the devil's temptations. Tell these stones to become bread? No. "Man shall not live on bread alone." Worship Satan? No. "Worship the Lord your God and serve him only." Test God's love through acts of disobedience? No. "Do not put the Lord your God to the test."

In the latter part of today's Scripture Jesus used words from Isaiah to define himself for the people of his hometown of Nazareth. He had become a preacher of good news, a ­rescuer of the blind and oppressed, and a proclaimer of the Lord's favor.

Jesus knew that God's Word is "useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness" (2 Timothy 3:16).

Moses had to learn the same things as he prepared to lead God's people. And we will be wise to use God's Word in these ways also!

Prayer

Dear God, "your word is a lamp for my feet, a light on my path." Guide me to read, love, and use it beyond my devotional time today. Amen.