像摩西的人

All Content

像摩西的人


創世記 12:1-3
「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。」 - 創 12:1

我們一直在談論,摩西帶領以色列民離開埃及為奴之地前的裝備,也同時看到,耶穌如何預備自己,帶領神的子民脫離罪的捆綁。今天我們來看另一個人,看他是怎麼學習生命的功課。這人就是,亞伯蘭。

神用不尋常的方法來教導亞伯蘭,呼召亞伯蘭離開熟悉的事物和環境。在後面的幾章經文中,我們看到神打發亞伯蘭到埃及,在那裡他的信心受到考驗;後來,神開亞伯蘭的眼目,讓他看見應許之地的全景,神應許當時膝下仍無兒女的亞伯蘭,將會有數之不盡的後代。而在最富戲劇性的試煉中,神竟然咐吩亞伯蘭把他唯一的兒子以撒獻上作為祭物。然而,當亞伯蘭正準備聽命去行時,神制止了他。

亞伯蘭蒙神教導,成為亞伯拉罕,意指「多國之父」(參閱創世記17:4-5)。他後裔的其中一族以色列,將會蒙神揀選成就神對這個世界的應許。亞伯蘭是經得起考驗的先祖,他從神那裡學到的功課,將世世代代在他的後裔中被傳揚。

今天,亞伯拉罕被稱為「一切… 信(耶穌)之人的父」(羅馬書4:11)。而你又是否在聆聽神在你生命中的呼召呢?

禱告

主啊,倘若祢要打發我離開一切熟悉的事物,好能專注於祢,我願意服從。倘若祢要我在安逸中發揮創作力,我也願意服從。無論祢安排我到哪裡,都幫助我去聆聽和服從。奉耶穌的名祈求,阿們。


創世記 12:1-3

1耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。
2我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。
3為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」

像摩西的人


创世记 12:1-3
“你要离开本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。” - 创 12:1

我们一直在谈论,摩西带领以色列民离开埃及为奴之地前的装备,也同时看到,耶稣如何预备自己,带领神的子民脱离罪的捆绑。今天我们来看另一个人,看他是怎么学习生命的功课。这人就是,亚伯兰。

神用不寻常的方法来教导亚伯兰,呼召亚伯兰离开熟悉的事物和环境。在后面的几章经文中,我们看到神打发亚伯兰到埃及,在那里他的信心受到考验;后来,神开亚伯兰的眼目,让他看见应许之地的全景,神应许当时膝下仍无儿女的亚伯兰,将会有数之不尽的后代。而在最富戏剧性的试炼中,神竟然咐吩亚伯兰把他唯一的儿子以撒献上作为祭物。然而,当亚伯兰正准备听命去行时,神制止了他。

亚伯兰蒙神教导,成为亚伯拉罕,意指“多国之父”(参阅创世记17:4-5)。他后裔的其中一族以色列,将会蒙神拣选成就神对这个世界的应许。亚伯兰是经得起考验的先祖,他从神那里学到的功课,将世世代代在他的后裔中被传扬。

今天,亚伯拉罕被称为“一切… 信(耶稣)之人的父”(罗马书4:11)。而你又是否在聆听神在你生命中的呼召呢?

祷告

主啊,倘若祢要打发我离开一切熟悉的事物,好能专注于祢,我愿意服从。倘若祢要我在安逸中发挥创作力,我也愿意服从。无论祢安排我到哪里,都帮助我去聆听和服从。奉耶稣的名祈求,阿们。


创世记 12:1-3

1耶和华对亚伯兰说:“你要离开本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。
2我必叫你成为大国。我必赐福给你,叫你的名为大;你也要叫别人得福。
3为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。”

AN EARLIER MOSES


Genesis 12:1-3
"Go from your country, your people and your father's household to the land I will show you." — Genesis 12:1

We've been talking about the education of Moses for leading Israel out of slavery in Egypt. Along the way we've also seen how Jesus prepared for his ministry of leading God's people out of the slavery of sin. Today let's focus on another, earlier education: the education of Abram.

God's education of Abram is interesting. God called Abram away from everything that was familiar. In the chapters that follow we learn that God sent him to Egypt, where his faith was tested. Later, God opened Abram's eyes to the full breadth of the promised land. He promised childless Abram countless descendants. In the most dramatic test of all, God asked Abram to sacrifice his only son, Isaac—and then stopped him in his tracks as he was about to obey.

Abram was being trained to be Abraham—the father of many nations (see Genesis 17:4-5). And one nation of descendants in particular, Israel, would be chosen to carry God's promises to the world. Abram would be their well-trained ancestor, and the lessons he learned about God would be taught again and again to his descendants.

Today Abraham is called "the father of all who believe" in Jesus (Romans 4:11). Are we listening to God's call in our lives?

Prayer

Lord, if you want to send me away from everything familiar in order to get my full attention, so be it. If you want me in comfort that unleashes my creativity, so be it. Help me to listen and obey, wherever you have placed me. In Jesus, Amen.