名字的意表

All Content

名字的意表


路加福音 1:57-66
「他母親說、不可.要叫他約翰。」 - 路 1:60

  許多明星為自己孩子取的名字,都非常奇怪。而近幾年,這樣的現象好像還成為了一種時尚。好比,Blue Ivy藍春籐,North West西北方等。這和中東文化的習俗剛好相反。中東文化認為,名字具有深刻的含意,預示孩子的未來。許多名字,更是代代相傳。撒迦利亞 這名字,是「神紀念」的意思。以利沙伯,指「分別為聖歸給神」。這兩個名字都和神的應許有關。但凡神應許的,必然成就。每當人呼喚這兩個名字時,就是提到神的應許傳揚福音了,因為神的應許是人的盼望。

  以利沙伯說,她的孩子要叫約翰,這可叫人驚訝。約翰,意表神是恩慈的;事實上,這是神親自給這孩子取的名字,是天使在好幾個月前告訴撒迦利亞的( - 路 1:13)。

  神蹟,往往是打破常規的,藉此好讓人看見神那不可預知,也是我們不配得的恩典。當我們跳出自己所熟知的舊模式時,恩典便越發顯得奇妙寶貴。

  你是否也有一些固有的習慣嗜好,需要打破呢?今天,你需要在哪些方面操練單純順服的功課呢?身為大君王的兒女,你又怎樣活出「基督徒」的生命呢?當我們一步一步順服神對我們生命的帶領時,就是在傳福音了。而神,也會永遠信實於祂的應許。

禱告

主啊,感謝祢,因祢把我的名字刻在祢的手掌上。祢的信實廣大,我願相信倚賴祢。奉耶穌的名禱告,阿們。


路加福音 1:57-66

57伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。
58鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。
59到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。
60他母親說:「不可!要叫他約翰。」
61他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」
62他們就向他父親打手式,問他要叫這孩子甚麼名字。
63他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。
64撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
65周圍居住的人都懼怕;這一切的事就傳遍了猶太的山地。
66凡聽見的人都將這事放在心裏,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?因為有主與他同在。」

名字的意表


路加福音 1:57-66
“他母亲说、不可.要叫他约翰。” - 路 1:60

  许多明星为自己孩子取的名字,都非常奇怪。而近几年,这样的现象好像还成为了一种时尚。好比,Blue Ivy蓝春藤,North West西北方等。这和中东文化的习俗刚好相反。中东文化认为,名字具有深刻的含意,预示孩子的未来。许多名字,更是代代相传。撒迦利亚 这名字,是“神纪念”的意思。以利沙伯,指“分别为圣归给神”。这两个名字都和神的应许有关。但凡神应许的,必然成就。每当人呼唤这两个名字时,就是提到神的应许传扬福音了,因为神的应许是人的盼望。

  以利沙伯说,她的孩子要叫约翰,这可叫人惊讶。约翰,意表神是恩慈的;事实上,这是神亲自给这孩子取的名字,是天使在好几个月前告诉撒迦利亚的( - 路 1:13)。

  神迹,往往是打破常规的,藉此好让人看见神那不可预知,也是我们不配得的恩典。当我们跳出自己所熟知的旧模式时,恩典便越发显得奇妙宝贵。

  你是否也有一些固有的习惯嗜好,需要打破呢?今天,你需要在哪些方面操练单纯顺服的功课呢?身为大君王的儿女,你又怎样活出“基督徒”的生命呢?当我们一步一步顺服神对我们生命的带领时,就是在传福音了。而神,也会永远信实于祂的应许。

祷告

主啊,感谢祢,因祢把我的名字刻在祢的手掌上。祢的信实广大,我愿相信倚赖祢。奉耶稣的名祷告,阿们。


路加福音 1:57-66

57伊利莎白的产期到了,就生了一个儿子。
58邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。
59到了第八日,他们来要给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。
60他母亲说:“不可!要叫他约翰。”
61他们说:“你亲族中没有叫这名字的。”
62他们就向他父亲打手式,问他要叫这孩子什么名字。
63他要了一块写字的板,就写上,说:“他的名字是约翰。”他们便都希奇。
64撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂神。
65周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太的山地。
66凡听见的人都将这事放在心里,说:“这个孩子将来怎么样呢?因为有主与他同在。”

Naming Rights


Luke 1:57-66
“His mother spoke up and said, “No! He is to be called John.” — Luke 1:60

There is a trend among celebrities today to give their children strange names—like Blue Ivy and North West. That’s quite the opposite from the practice in ancient Middle Eastern cultures, where names had profound meaning and pointed to future outcomes. Names were passed down for generations. Zechariah meant “the Lord has remembered.” Elizabeth meant “consecrated to God.” Both names were connected to a powerful theme: God’s promises. When God promises, he delivers. Every time their names were uttered, the gospel was preached, and God’s promises fueled hope for the future.

Elizabeth made breaking news when she said her baby’s name would be John, meaning “God is gracious.” This was God’s name for this child, as the angel had told Zechariah many months before (Luke 1:13).

Sometimes a miracle of God has to break tradition in order to remind people of the undeserved, unpredictable grace of God at work. Grace becomes amazing when we stop trying to force it into our old models.

Do you need to break old habits? Where do you need to practice simple obedience this week? How are you living out your name as a child of the King? You and I are preaching the gospel with every act of obedience to the Lord’s work in our lives. God will always keep up his end of the promise.

Prayer

Thank you, Lord, for writing my name on the palm of your hand. I trust in your faithfulness today. In Jesus’ name, Amen.