要憐憫還是求報復?

All Content

要憐憫還是求報復?


路加福音 4:14-22
「耶穌滿有聖靈的能力回到加利利…他在各會堂裡教訓人、眾人都稱讚他。」 - 路 4:14-15

  耶穌回到加利利,開始傳道和教導的工作。他在會堂講解經文,群眾也熱切地聆聽,整個會堂好是興奮,耶穌越來越受歡迎了。

  但『廣得人心』,並非耶穌的目的。在家鄉拿撒勒的會堂裡,有人把先知以賽亞的書卷交給祂。祂誦讀了61章的1-2節,然後宣稱:「今天這經應驗在你們耳中了」。耶穌沒有誦讀接下來有關神報復以色列仇敵的經文,也沒有誦讀有關重建耶路撒冷的經文。祂智慧地把經書卷起,只談祂所讀到的部分。

  雖然眾人稱讚祂口中的恩言,但他們一定也納悶,為何祂不再多說一些?當地的人期盼羅馬政府有一天能被推翻。為何耶穌隻字不提有關報復以色列仇敵的經文,也絲毫不提戰爭和起義的事?

  耶穌知道群眾心中想的是什麼。祂知道不久之後,這些人將轉而反對祂,並且全然排斥抵制他。耶穌並不追求掌聲或稱讚;他所要的,是那些被罪惡所扭曲的靈魂,能悔改得蒙饒恕。唯有祂才能拯救世人的生命,免去他們所當得的懲罰,逃脫神的憤怒。

  弟兄姐妹,我們也當得懲罰。我們需要一位救主,也需要憐憫,卻不是復仇。我們需要神的恩慈。

禱告

主耶穌,我常常想到要去報復那些傷害我的人,求祢幫助我向他們常懷憐憫和恩惠,如同祢對我常懷恩慈一樣。阿們。


路加福音 4:14-22

14耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利;他的名聲就傳遍了四方。
15他在各會堂裏教訓人,眾人都稱讚他。
16耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
17有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫着說:
18主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
19報告神悅納人的禧年。
20於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。
21耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」
22眾人都稱讚他,並希奇他口中所出的恩言;又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」

要怜悯还是求报复?


路加福音 4:14-22
“耶稣满有圣灵的能力回到加利利…他在各会堂里教训人、众人都称赞他。” - 路 4:14-15

  耶稣回到加利利,开始传道和教导的工作。他在会堂讲解经文,群众也热切地聆听,整个会堂好是兴奋,耶稣越来越受欢迎了。

  但‘广得人心’,并非耶稣的目的。在家乡拿撒勒的会堂里,有人把先知以赛亚的书卷交给祂。祂诵读了61章的1-2节,然后宣称:“今天这经应验在你们耳中了”。耶稣没有诵读接下来有关神报复以色列仇敌的经文,也没有诵读有关重建耶路撒冷的经文。祂智慧地把经书卷起,只谈祂所读到的部分。

  虽然众人称赞祂口中的恩言,但他们一定也纳闷,为何祂不再多说一些?当地的人期盼罗马政府有一天能被推翻。为何耶稣只字不提有关报复以色列仇敌的经文,也丝毫不提战争和起义的事?

  耶稣知道群众心中想的是什么。祂知道不久之后,这些人将转而反对祂,并且全然排斥抵制他。耶稣并不追求掌声或称赞;他所要的,是那些被罪恶所扭曲的灵魂,能悔改得蒙饶恕。唯有祂才能拯救世人的生命,免去他们所当得的惩罚,逃脱神的愤怒。

  弟兄姐妹,我们也当得惩罚。我们需要一位救主,也需要怜悯,却不是复仇。我们需要神的恩慈。

祷告

主耶稣,我常常想到要去报复那些伤害我的人,求祢帮助我向他们常怀怜悯和恩惠,如同祢对我常怀恩慈一样。阿们。


路加福音 4:14-22

14耶稣满有圣灵的能力,回到加利利;他的名声就传遍了四方。
15他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
16耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。
17有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:
18主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,
19报告神悦纳人的禧年。
20于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
21耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”
22众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言;又说:“这不是约瑟的儿子吗?”

Mercy Or Revenge?


Luke 4:14-22
"Jesus returned to Galilee... He was teaching in their synagogues, and everyone praised him." — Luke 4:14

Jesus went into Galilee and began preaching and teaching. The people eagerly listened. The synagogues buzzed with excitement as he explained the Scriptures. Jesus was becoming very popular.

But popularity wasn’t on Jesus’ mind. In Nazareth, his hometown, Jesus was handed the scroll of Isaiah. He read from verses 1-2 of Isaiah 61 and proclaimed, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.” He didn’t read the rest of the passage about God’s vengeance on Israel’s enemies and the restoration of Jerusalem. He judiciously rolled up the scroll and spoke from the words he had read.

Though everyone appreciated his words and spoke well of him, they wondered why he hadn’t said more. The local people longed for the day when Rome would be overthrown. Why didn’t Jesus complete the text about revenge against the enemies of Israel? Why didn’t he preach war or revolt?

Jesus knew what the crowd was thinking. He knew they would soon turn on him and utterly reject him. Jesus was not after applause or compliments. He wanted to bring hell-bent souls to repentance and forgiveness. He was the only one who could save their lives from the wrath of God that they themselves deserved.

We also deserve punishment. We also need a Savior. We need mercy, not revenge. We need God’s grace. Agreed?

Prayer

Jesus, though I often want revenge, I pray for mercy and grace for all who have hurt me, just as you have given grace to me. Amen.