不求虛名的明日之星

All Content

不求虛名的明日之星


路加福音 4:20-31
「又說、我實在告訴你們、沒有先知在自己家鄉被人悅納的。」 - 路 4:24

  耶穌藉著以賽亞書六十一章講完道後,每個人都希奇祂所說的,並稱讚祂。這樣看來,在宗教界裡,耶穌該是眾望所歸的明日之星了。

  但耶穌卻另有想法,祂有自己的計劃。音樂家兼作家的Michael Card在其著作Luke: The Gospel of Amazement中提到今天這段經文說,「這些話,是耶穌在事工初期時最先說出來的… 但這些話,不是輕易就能說出來的,需要付上代價。耶穌最終付出了生命一切的所有。倘若祂不和貧窮的人來往,乃是和那些有錢有勢的人相交;或者他認同那些人的價值觀,和他們同流合污,那結果就另當別論了。然而,耶穌並沒有這麼做,也不願意這麼做。」

  耶穌拒絕去演一齣鬧劇給朋友、鄰居和那些自以為是的人觀看。祂不會讓自己因為名聲的誘惑而被擺弄,祂拒絕追求掌聲以譁眾取寵。祂來,乃是要拯救那些需要恩典的人們。

  群眾所盼望的,是能帶領他們,解放他們的領導。他們所要的,是一個能把他們團結起來,滿足他們政治慾望以得到自由的領袖。但他們不僅找錯了人,也找錯了目標。

  弟兄姐妹,你要的是一個救主,還是一個宗教界的明星呢?兩者,我們只能選一。

禱告

主耶穌,感謝祢來到人間, 為我們的罪而死, 謝謝祢提醒我們,唯有靠著恩典我們才能得救。阿們。


路加福音 4:20-31

20於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。
21耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」
22眾人都稱讚他,並希奇他口中所出的恩言;又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
23耶穌對他們說:「你們必引這俗語向我說:『醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裏』」;
24又說:「我實在告訴你們,沒有先知在自己家鄉被人悅納的。
25我對你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大饑荒,那時,以色列中有許多寡婦,
26以利亞並沒有奉差往她們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裏去。
27先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
28會堂裏的人聽見這話,都怒氣滿胸,
29就起來攆他出城(他們的城造在山上);他們帶他到山崖,要把他推下去。
30他卻從他們中間直行,過去了。
31耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。

不求虚名的明日之星


路加福音 4:20-31
“又说、我实在告诉你们、没有先知在自己家乡被人悦纳的。” - 路 4:24

  耶稣藉着以赛亚书六十一章讲完道后,每个人都希奇祂所说的,并称赞祂。这样看来,在宗教界里,耶稣该是众望所归的明日之星了。

  但耶稣却另有想法,祂有自己的计划。音乐家兼作家的Michael Card在其著作Luke: The Gospel of Amazement中提到今天这段经文说,“这些话,是耶稣在事工初期时最先说出来的… 但这些话,不是轻易就能说出来的,需要付上代价。耶稣最终付出了生命一切的所有。倘若祂不和贫穷的人来往,乃是和那些有钱有势的人相交;或者他认同那些人的价值观,和他们同流合污,那结果就另当别论了。然而,耶稣并没有这么做,也不愿意这么做。”

  耶稣拒绝去演一出闹剧给朋友、邻居和那些自以为是的人观看。祂不会让自己因为名声的诱惑而被摆弄,祂拒绝追求掌声以哗众取宠。祂来,乃是要拯救那些需要恩典的人们。

  群众所盼望的,是能带领他们,解放他们的领导。他们所要的,是一个能把他们团结起来,满足他们政治欲望以得到自由的领袖。但他们不仅找错了人,也找错了目标。

  弟兄姐妹,你要的是一个救主,还是一个宗教界的明星呢?两者,我们只能选一。

祷告

主耶稣,感谢祢来到人间, 为我们的罪而死, 谢谢祢提醒我们,唯有靠着恩典我们才能得救。阿们。


路加福音 4:20-31

20于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
21耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”
22众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言;又说:“这不是约瑟的儿子吗?”
23耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里’”;
24又说:“我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。
25我对你们说实话,当以利亚的时候,天闭塞了三年零六个月,遍地有大饥荒,那时,以色列中有许多寡妇,
26以利亚并没有奉差往她们一个人那里去,只奉差往西顿的撒勒法一个寡妇那里去。
27先知以利沙的时候,以色列中有许多长大痲疯的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。”
28会堂里的人听见这话,都怒气满胸,
29就起来撵他出城(他们的城造在山上);他们带他到山崖,要把他推下去。
30他却从他们中间直行,过去了。
31耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。

Not Looking For Fame


Luke 4:20-31
"'Truly I tell you,' he continued, 'no prophet is accepted in his hometown.'" — Luke 4:24

After Jesus read and preached from Isaiah 61, everyone was amazed and speaking well of him. He was well on his way to becoming the most interesting man in the region.

But Jesus had more to say, showing he had other plans. Songwriter Michael Card writes in Luke: The Gospel of Amazement, “[These] are [among] the very first words he speaks upon beginning his ministry. . . . But they are not simply spoken. They are costly words. In the end they will cost him everything. If only he would have the good sense to identify with the rich and powerful instead of the poor, if only he would act in accordance with their values, if only he would dance to their tune. But Jesus does not, would not dance.”

Jesus refused to become a circus act to friends, neighbors, and people of self-importance. He would not allow himself to be used for fame and publicity. He rejected the temptation to be addicted to the sounds of applause from the crowds. He came to seek and save people who needed grace.

The people were looking for someone to lead and liberate them. They were looking for someone they could rally around, someone who could help them gain the freedom they longed for. They were looking in the wrong places and for the wrong things.

Do you want a Savior or a religious celebrity? We can’t have both.

Prayer

Jesus, thank you for reminding us that it’s only through your grace that we can be saved. Amen.