悔改並相信

All Content

悔改並相信


路加福音 4:33-37
「耶穌責備他說、不要作聲、從這人身上出來罷。」 - 路 4:35

  在迦百農會堂裡的那個人,期盼靈性上能得到釋放。他被污鬼所附已經很久了,多年來一直到會堂尋求幫助。路加說這個人是「被污鬼的精氣附著」。迦百農的會堂是他僅有的一絲希望,心想或許哪天神蹟會真的發生,使他得著釋放。

  耶穌趕出污鬼,醫治了這個人。路加以幽默直率的筆風,敘述了他們之間的對話。污鬼知道自己不敵耶穌,甚至連反擊的能力都沒有。它只能承認耶穌是:「神的聖者」。在耶穌的命令下,落荒而逃。

  對這個人來說,再也沒有其它的聲音攪擾他的心思意念。他得到了解脫,內心充滿自由與平靜;人們也不會因為恐懼而遠離他。自由是和平與安寧的。耶穌只是簡單地說了幾句話,就使這個人得到了釋放。自由和釋放,原來是如此觸手可得。

  耶穌關心你我,祂願意來到這個世界,進到我們的生命中。祂勝過魔鬼,並且要斥責那惡者從我們的生命中,出去!

禱告

君王耶穌,撒但不停地攪擾我。求祢幫助我更加信靠祢,也向人傳揚祢那救贖的大能,已勝過惡者的勢力。阿們。


路加福音 4:33-37

33在會堂裏有一個人,被污鬼的精氣附着,大聲喊叫說:
34「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」
35耶穌責備他說:「不要作聲,從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。
36眾人都驚訝,彼此對問說:「這是甚麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐污鬼,污鬼就出來。」
37於是耶穌的名聲傳遍了周圍地方。

悔改并相信


路加福音 4:33-37
“耶稣责备他说、不要作声、从这人身上出来罢。” - 路 4:35

  在迦百农会堂里的那个人,期盼灵性上能得到释放。他被污鬼所附已经很久了,多年来一直到会堂寻求帮助。路加说这个人是“被污鬼的精气附着”。迦百农的会堂是他仅有的一丝希望,心想或许哪天神迹会真的发生,使他得着释放。

  耶稣赶出污鬼,医治了这个人。路加以幽默直率的笔风,叙述了他们之间的对话。污鬼知道自己不敌耶稣,甚至连反击的能力都没有。它只能承认耶稣是:“神的圣者”。在耶稣的命令下,落荒而逃。

  对这个人来说,再也没有其它的声音搅扰他的心思意念。他得到了解脱,内心充满自由与平静;人们也不会因为恐惧而远离他。自由是和平与安宁的。耶稣只是简单地说了几句话,就使这个人得到了释放。自由和释放,原来是如此触手可得。

  耶稣关心你我,祂愿意来到这个世界,进到我们的生命中。祂胜过魔鬼,并且要斥责那恶者从我们的生命中,出去!

祷告

君王耶稣,撒但不停地搅扰我。求祢帮助我更加信靠祢,也向人传扬祢那救赎的大能,已胜过恶者的势力。阿们。


路加福音 4:33-37

33在会堂里有一个人,被污鬼的精气附着,大声喊叫说:
34“唉!拿撒勒的耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是神的圣者。”
35耶稣责备他说:“不要作声,从这人身上出来吧!”鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。
36众人都惊讶,彼此对问说:“这是什么道理呢?因为他用权柄能力吩咐污鬼,污鬼就出来。”
37于是耶稣的名声传遍了周围地方。

Repent And Believe!


Luke 4:33-37
"'Be quiet!' Jesus said sternly. 'Come out of him!'" —Luke 4:35

The man at the synagogue in Capernaum was looking for spiritual relief. How many years had he struggled to be free of the spiritual intruders in his body? How many times had he come to the synagogue for help? Luke wrote that the man was “possessed by a demon, an impure spirit.” Maybe the Jewish worship center was the only place in Capernaum where he still believed that God just might show up one day.

Jesus healed this man by evicting the intruding spirits. Luke captures the thrust of the verbal exchange with humor and candor. The demons knew they could not stop Jesus. They showed no resistance or power to reverse the outcome. They had no choice but to state who Jesus really was—“the Holy One of God.” At Jesus’ command they fled.

For the man who had come to Jesus, no more voices took over his mind. Freedom never looked so calm. No longer were people running away from him out of fear. Freedom never looked so peaceful. With just a few words, Jesus had set this oppressed man free. Freedom never looked so accessible.

Jesus cares enough for you and me to enter into our personal encounters with the devil, the flesh, and the world. He is not afraid to tell evil to get out of our lives.

Prayer

King Jesus, I know Satan will not leave me alone. Help me to trust in you. May I be your witness in spreading the news of your deliverance against the fallen powers of the evil one. Amen.