伸手觸摸醫治

All Content

伸手觸摸醫治


路加福音 5:12-16
「耶穌伸手摸他、說、我肯、你潔淨了罷.」 - 路 5:13

  在耶穌那個時代,痲瘋病患者被認為是不潔淨的,也是應該被隔離的。痲瘋病是一種非常容易傳染的皮膚病。神對此的指示講得很清楚:「人的肉皮上若長了癤子、或長了癬、或長了火斑、在他肉皮上成了大痲瘋的災病…祭司要察看他、定他為不潔淨…災病在他身上的日子、他便是不潔淨、他既是不潔淨、就要獨居營外。」(利13:2-3,46)

  今天經文中的這位痲瘋病患者,不願被隔離於社會人群之外。於是,他冒了一個險,期望耶穌會回應他。他俯伏在塵土飛揚的地上,向路過的耶穌說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」這是一個絕望的人,因為企盼得到康復而充滿信心的呼求。

  面對痲瘋病患者,耶穌的反應不像其他人那樣,特意迴避遠離;祂乃是靠近那人,伸手摸他。耶穌對他說:「我肯,你潔淨了吧。」救主沒有因為這個人是痲瘋患者,就拒絕排斥他。反而,耶穌帶來醫治,改變了這個人的一生。

  祢是否需要救主的觸摸和潔淨呢?慈愛大能的主正走向你, 祂就在你的身旁,要觸摸醫治你。

  耶穌那奇妙的大愛,能醫治我們內心最深處的傷痕。

禱告

大能的醫生,我需要走出黑暗陰影,得蒙痊癒。懇求祢除去我的痛苦,憐憫我的罪惡,醫治我肉體和精神上的軟弱,好使我能更加讚美祢。奉耶穌的名祈求,阿們。


路加福音 5:12-16

12有一回,耶穌在一個城裏,有人滿身長了大痲瘋,看見他,就俯伏在地,求他說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」
13耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」大痲瘋立刻就離了他的身。
14耶穌囑咐他:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又要為你得了潔淨,照摩西所吩咐的獻上禮物,對眾人作證據。」
15但耶穌的名聲越發傳揚出去。有極多的人聚集來聽道,也指望醫治他們的病。
16耶穌卻退到曠野去禱告。

伸手触摸医治


路加福音 5:12-16
“耶稣伸手摸他、说、我肯、你洁净了罢.” - 路 5:13

  在耶稣那个时代,痲疯病患者被认为是不洁净的,也是应该被隔离的。痲疯病是一种非常容易传染的皮肤病。神对此的指示讲得很清楚:“人的肉皮上若长了疖子、或长了癣、或长了火斑、在他肉皮上成了大痲疯的灾病…祭司要察看他、定他为不洁净…灾病在他身上的日子、他便是不洁净、他既是不洁净、就要独居营外。”(利13:2-3,46)

  今天经文中的这位痲疯病患者,不愿被隔离于社会人群之外。于是,他冒了一个险,期望耶稣会回应他。他俯伏在尘土飞扬的地上,向路过的耶稣说:“主若肯,必能叫我洁净了。”这是一个绝望的人,因为企盼得到康复而充满信心的呼求。

  面对痲疯病患者,耶稣的反应不像其他人那样,特意回避远离;祂乃是靠近那人,伸手摸他。耶稣对他说:“我肯,你洁净了吧。”救主没有因为这个人是痲疯患者,就拒绝排斥他。反而,耶稣带来医治,改变了这个人的一生。

  祢是否需要救主的触摸和洁净呢?慈爱大能的主正走向你, 祂就在你的身旁,要触摸医治你。

  耶稣那奇妙的大爱,能医治我们内心最深处的伤痕。

祷告

大能的医生,我需要走出黑暗阴影,得蒙痊愈。恳求祢除去我的痛苦,怜悯我的罪恶,医治我肉体和精神上的软弱,好使我能更加赞美祢。奉耶稣的名祈求,阿们。


路加福音 5:12-16

12有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大痲疯,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。”
13耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”大痲疯立刻就离了他的身。
14耶稣嘱咐他:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。”
15但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。
16耶稣却退到旷野去祷告。

Touching The Untouchables


Luke 5:12-16
"Jesus reached out his hand and touched the man. 'I am willing,' he said. 'Be clean!'" — Luke 5:13

In Jesus’ day, lepers were considered untouchables. Leprosy was a highly infectious skin disease. God had given strict instructions for anyone with leprosy: “When anyone has a swelling or a rash or a shiny spot on their skin that may be a defiling skin disease . . . the priest . . . shall pronounce them ceremonially unclean. . . . As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp” (Leviticus 13:2-3, 46).

The leper didn’t want to be outcast anymore. He took a risk that Jesus might take a risk on him. From the dusty ground, the leper uttered his prayer to the visiting Rabbi: “Lord, if you are willing, you can make me clean.” This was the trusting prayer of a desperate man looking for restoration.

Jesus didn’t react as so many had done before—he moved toward the man rather than away. He reached out and touched the man. Jesus’ words “I am willing. . . . Be clean!” set into motion a transformation from the Savior who was not repelled by the man’s untouchableness.

Do you need a touch from the Master? Do you need his cleansing? He is walking in your direction. Let him touch you.

Jesus’ amazing love heals the very thing that keeps each of us in hiding.

Prayer

Great Physician, I need to come out of the shadows and be healed. Touch my pain, my sins, my infirmities, and transform them so that I may openly praise you wherever I go. In your name, Amen.