活出律法的真義

All Content

活出律法的真義


路加福音 6:6-11
「耶穌對他們說、我問你們、在安息日行善行惡、救命害命、那樣是可以的呢。」 - 路 6:9

  第二次世界大戰時,德國佔領了法國。倘若有人幫助猶太人,一旦被發現的話,將會被殺死或被送到集中營。在小鎮La Chambon,當地的牧師Troceme和他的教會決定把猶太人藏匿在自己家中;給他們新的身份,並且讓自己的孩子也就讀猶太孩子的學校。據說,這位牧師和他的會眾共救了五千個猶太人的性命。他們無畏納粹法律的無情,冒著生命危險來拯救他人。

  在耶穌時代,有一個右手枯乾的人,在會堂裡敬拜神已經很多年了。在一個特別的安息日,他遇見了耶穌。耶穌對他說:「起來,站在當中。」當那人起身站立時,他可能不太確定到底會發生什麼事,但他還是服從了。那天是安息日,耶穌願意表明神對人的關愛,彰顯祂的大能。耶穌是神所差派來到世間的,為要建立那滿有恩慈憐憫,以大能掌權的國度。耶穌不是為了安息日的規條而來,祂是安息日的主,要以彌賽亞的身份來成就安息。

  每一天都按著神的旨意行善,是最好的生活方式。不論是拜訪生病的朋友,幫助單身的母親,或是引導孩子的心靈,都讓我們活像耶穌吧!

禱告

主啊,我今天願把祢的國度帶到我的家中和鄰舍中。求祢幫助我有服侍的心,使我所在的這個社會更有祢的生命和恩慈。奉耶穌的名禱告,阿們。


路加福音 6:6-11

6又有一個安息日,耶穌進了會堂教訓人,在那裏有一個人右手枯乾了。
7文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。
8耶穌卻知道他們的意念,就對那枯乾一隻手的人說:「起來!站在當中。」那人就起來,站着。
9耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善行惡,救命害命,哪樣是可以的呢?」
10他就周圍看着他們眾人,對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原。
11他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。

活出律法的真义


路加福音 6:6-11
“耶稣对他们说、我问你们、在安息日行善行恶、救命害命、那样是可以的呢。” - 路 6:9

  第二次世界大战时,德国占领了法国。倘若有人帮助犹太人,一旦被发现的话,将会被杀死或被送到集中营。在小镇La Chambon,当地的牧师Troceme和他的教会决定把犹太人藏匿在自己家中;给他们新的身份,并且让自己的孩子也就读犹太孩子的学校。据说,这位牧师和他的会众共救了五千个犹太人的性命。他们无畏纳粹法律的无情,冒着生命危险来拯救他人。

  在耶稣时代,有一个右手枯干的人,在会堂里敬拜神已经很多年了。在一个特别的安息日,他遇见了耶稣。耶稣对他说:“起来,站在当中。”当那人起身站立时,他可能不太确定到底会发生什么事,但他还是服从了。那天是安息日,耶稣愿意表明神对人的关爱,彰显祂的大能。耶稣是神所差派来到世间的,为要建立那满有恩慈怜悯,以大能掌权的国度。耶稣不是为了安息日的规条而来,祂是安息日的主,要以弥赛亚的身份来成就安息。

  每一天都按着神的旨意行善,是最好的生活方式。不论是拜访生病的朋友,帮助单身的母亲,或是引导孩子的心灵,都让我们活像耶稣吧!

祷告

主啊,我今天愿把祢的国度带到我的家中和邻舍中。求祢帮助我有服侍的心,使我所在的这个社会更有祢的生命和恩慈。奉耶稣的名祷告,阿们。


路加福音 6:6-11

6又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。
7文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。
8耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来!站在当中。”那人就起来,站着。
9耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?”
10他就周围看着他们众人,对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。
11他们就满心大怒,彼此商议怎样处治耶稣。

The True Intent Of The Law


Luke 6:6-11
"Jesus said to them, 'I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?'" — Luke 6:9

During World War II, France was occupied by Nazi Ger­many. Anyone caught helping Jews would be killed or sent to concentration camps. In the small village of La Chambon, Pastor Andre Troceme and his Protestant church decided to hide Jews in their homes, provide them with new identities, and integrate their children into their schools. This pastor and his parishioners were credited with saving 5,000 Jewish lives. They violated the Nazi’s hateful law and risked their own lives to help others.

During Jesus’ time, a man with a deformed hand had worshiped in the synagogue for years. But on one particular Sabbath day, he met Jesus. “Get up and stand in front of everyone,” said Jesus. As the man got up, he was probably not sure what was going to happen, but he was willing to obey. And Jesus was willing to demonstrate, especially on the Sabbath, that God was interested in helping his people. Jesus was God’s answer in ushering in his kingdom of mercy, grace, and restoration. Jesus was not made for the Sabbath; he fulfilled it in his coming as the true Messiah.

Doing good on any day is the best way to live by the will of God. Visit a sick friend, help a single mother, mentor a child. Let’s go and act like Jesus today!

Prayer

Lord, I want to bring your kingdom into my own family and neighborhood today. Nudge me to serve you in order to usher in a culture of life and mercy. In your name, Amen.