美好的人際關係

All Content

美好的人際關係


腓立比書 2:1 – 11
「又當存敬畏基督的心,彼此順服。」 - 弗 5:21

  在成長過程中,我們的人際關係會發生改變,變得越來越複雜。小時候,我們只需要和父母、兄弟姊妹、堂表親們來往;慢慢的,朋友、鄰居、同事、配偶、親家、和很多其他的人相繼進入我們的生活。

  隨著人際關係和角色的改變,我們需要花時間去適應不同情況。要去尊重欣賞一位曾是你同輩的新上司並不容易,而新婚夫婦也需要去適應配偶與其家人親密的關係。

  保羅說,與人交往時,我們當以基督耶穌的心為心。基督捨棄天上的榮耀、卑微虛己、成為人的樣式。祂是一位「凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪」 的救主,而這也是基督能「體恤我們軟弱」(希伯來書4:15)的原因。祂既能了解我們在不同人際關係中的感受,為此,我們只管「坦然無懼地」 來到衪面前,「為要得憐憫,蒙恩典,作隨時的幫助」 (希伯來書4:16)。

  人與人之間要有美好的關係,雙方都需要願意效法耶穌,設身處地為對方著想。你是否願意「存敬畏基督的心」, 謙卑自己呢?

禱告

父神,求祢幫助我們效法基督,建立健全的人際關係。主啊,當我們與別人的關係遭遇挑戰時,求祢為我們調解,賜我們愛心和忍耐。奉基督的名祈求,阿們。


腓立比書 2:1 – 11

1所以,在基督裏若有甚麼勸勉,愛心有甚麼安慰,聖靈有甚麼交通,心中有甚麼慈悲憐憫,
2你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
3凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
4各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
5你們當以基督耶穌的心為心:
6他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的;
7反倒虛己, 取了奴僕的形像, 成為人的樣式;
8既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
9所以,神將他升為至高, 又賜給他那超乎萬名之上的名,
10叫一切在天上的、地上的,和地底下的, 因耶穌的名無不屈膝,
11無不口稱「耶穌基督為主」, 使榮耀歸與父神。

美好的人际关系


腓立比书 2:1 – 11
“又当存敬畏基督的心,彼此顺服。” - 弗 5:21

  在成长过程中,我们的人际关系会发生改变,变得越来越复杂。小时候,我们只需要和父母、兄弟姊妹、堂表亲们来往;慢慢的,朋友、邻居、同事、配偶、亲家、和很多其他的人相继进入我们的生活。

  随着人际关系和角色的改变,我们需要花时间去适应不同情况。要去尊重欣赏一位曾是你同辈的新上司并不容易,而新婚夫妇也需要去适应配偶与其家人亲密的关系。

  保罗说,与人交往时,我们当以基督耶稣的心为心。基督舍弃天上的荣耀、卑微虚己、成为人的样式。祂是一位“凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪” 的救主,而这也是基督能“体恤我们软弱”(希伯来书4:15)的原因。祂既能了解我们在不同人际关系中的感受,为此,我们只管“坦然无惧地” 来到衪面前,“为要得怜悯,蒙恩典,作随时的帮助” (希伯来书4:16)。

  人与人之间要有美好的关系,双方都需要愿意效法耶稣,设身处地为对方着想。你是否愿意“存敬畏基督的心”, 谦卑自己呢?

祷告

父神,求祢帮助我们效法基督,建立健全的人际关系。主啊,当我们与别人的关系遭遇挑战时,求祢为我们调解,赐我们爱心和忍耐。奉基督的名祈求,阿们。


腓立比书 2:1 – 11

1所以,在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯,
2你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
3凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
4各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
5你们当以基督耶稣的心为心:
6他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的;
7反倒虚己, 取了奴仆的形像, 成为人的样式;
8既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
9所以,神将他升为至高, 又赐给他那超乎万名之上的名,
10叫一切在天上的、地上的,和地底下的, 因耶稣的名无不屈膝,
11无不口称“耶稣基督为主”, 使荣耀归与父神。

Working Relationship


Philippians 2:1-11
"Submit to one another out of reverence for Christ." — Ephesians 5:21

Our relationships change and become more complicated as we grow. We start out as children with parents and (probably) siblings and cousins. Then, as time goes on, friends, neighbors, coworkers, spouses, in-laws, and more come into the picture.

As relationships change, we need time to adjust to new roles. It is not always easy to look up to a new boss who used to be your peer, nor for a newlywed to appreciate the close bond that his or her spouse may have with family.

Paul says, "In your relationships with one another, you should have the same mindset as Christ Jesus." Christ gave up his glory in heaven and humbled himself to become a human being like us. As a result, we have a Savior "who has been tempted in ­every way, just as we are—yet he did not sin"; therefore Christ can "empathize with our weaknesses" (Hebrews 4:15). Since he understands how we feel in different relationships, we can approach the Lord "with confidence" to "receive mercy and find grace to help us in our time of need" (Hebrews 4:16).

For a relationship to work, both parties need to follow Jesus' example of standing in the other's shoes. Are we willing to humble ourselves and submit to others "out of reverence for Christ"?

Prayer

Father, help us to follow Christ's example in building healthy relationships. Lord, be our mediator and give us extra patience when relationships get tense. In Christ's name we pray. Amen.