誠實面對罪的真相

All Content

誠實面對罪的真相


以弗所書 6:10-17
「所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸。」 - 弗 6:14

  十年前,我因為胸口疼痛,便不再慢跑了。我以為胸口痛是因為年紀大了,放慢生活步調就會好。當時妻子建議我去找醫生檢查一下,但我並沒有把她的忠告當回事。

  不久,我的脊椎指壓治療師要我馬上去醫院看急診,這回我聽進去了。經過幾項檢查後,醫生為我安排了一個更深入的檢查,就是透過一個從大動脈探入心臟的內視鏡去看我的心臟,而我也能即時從螢幕上看到鏡中的景像。

  原來,我的一條動脈堵住了。這是一個致命的症狀,然而我一直按以往的經驗自作主張,以為只要減慢生活的步調就行了。現在醫生的治療是,用一條金屬線穿過血管,在阻塞的地方為我裝了一個心臟支架。

  神說,人類生病的至終根源是罪。祂是最偉大的醫生,祂對我們的診斷是,我們需要一位救主。要真正醫治罪這惡疾,唯一的方法就是接受神獨生的愛子耶穌為我們的救主。耶穌替我們死,為我們償還罪債。當我們承認自己的罪,並宣告耶穌是我們的救主和生命之主的時候,一個嶄新而永恆的生命,就開始在我們裡面發芽了。

  神透過耶穌基督所成就的,能帶來永恆的拯救,你是否願意信靠祂呢?

禱告

天父,我們為醫生護士感謝祢,更感謝祢為罪的問題,為我們提供了一條出路。求祢賜給我們謙卑的心來尋求祢的幫助,並信靠祢的關愛和保守。奉耶穌的名禱告,阿們。


以弗所書 6:10-17

10我還有末了的話:你們要靠着主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
11要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
12因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
13所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
14所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
15又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。
16此外,又拿着信德當作盾牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
17並戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍,就是神的道;

诚实面对罪的真相


以弗所书 6:10-17
“所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。” - 弗 6:14

  十年前,我因为胸口疼痛,便不再慢跑了。我以为胸口痛是因为年纪大了,放慢生活步调就会好。当时妻子建议我去找医生检查一下,但我并没有把她的忠告当回事。

  不久,我的脊椎指压治疗师要我马上去医院看急诊,这回我听进去了。经过几项检查后,医生为我安排了一个更深入的检查,就是透过一个从大动脉探入心脏的内视镜去看我的心脏,而我也能即时从荧幕上看到镜中的景像。

  原来,我的一条动脉堵住了。这是一个致命的症状,然而我一直按以往的经验自作主张,以为只要减慢生活的步调就行了。现在医生的治疗是,用一条金属线穿过血管,在阻塞的地方为我装了一个心脏支架。

  神说,人类生病的至终根源是罪。祂是最伟大的医生,祂对我们的诊断是,我们需要一位救主。要真正医治罪这恶疾,唯一的方法就是接受神独生的爱子耶稣为我们的救主。耶稣替我们死,为我们偿还罪债。当我们承认自己的罪,并宣告耶稣是我们的救主和生命之主的时候,一个崭新而永恒的生命,就开始在我们里面发芽了。

  神透过耶稣基督所成就的,能带来永恒的拯救,你是否愿意信靠祂呢?

祷告

天父,我们为医生护士感谢祢,更感谢祢为罪的问题,为我们提供了一条出路。求祢赐给我们谦卑的心来寻求祢的帮助,并信靠祢的关爱和保守。奉耶稣的名祷告,阿们。


以弗所书 6:10-17

10我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖他的大能大力作刚强的人。
11要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。
12因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。
13所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
14所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,
15又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。
16此外,又拿着信德当作盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;
17并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道;

Truth


Ephesians 6:10-17
"Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist." — Ephesians 6:14

A decade ago I had to give up jogging because I was feeling some pain in my chest. I thought this was a sign of my age and an indication that I had to slow down. My wife told me I should be checked by a doctor. I did not listen to her good advice.

Later, my chiropractor told me to go straight to the emergency room at the local hospital. I ­listened this time. After a number of tests I was scheduled for an exploratory procedure. I was able to watch on a screen as a camera traveled inside a major artery toward my heart.

The truth was that I had a clogged artery. I had been trying to treat some deadly symptoms by slowing down. The doctor treated the clogged artery by poking a wire through the blockage and inserting a stent.

God tells us that the illness with the human race is sin. As our great physician, he knows we need a Savior. The only way to treat the problem of sin is to receive Jesus, God's Son, as our Savior—he died in our place to pay the debt of our sin. As we confess our sins and declare Jesus as our Lord and Savior, we receive new, eternal life.

Do you trust in God to save you through the finished work of Jesus Christ?

Prayer

Father, thank you for the people in our life who show us the way to health and life. Thank you especially for providing the way to treat the problem of our sin. Grant us the humility to seek help and to entrust ourselves to your care and keeping. Amen.