改變世界的人

All Content

改變世界的人


撒母耳記上 17:12-37
「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這非利士人的手。」 - 撒上 17:37

  當世界落入絕望、無助和無用的光景中,神要我們活一個有用及有成就的生命。祂要我們成為改變世界的人──祂要我們超越自己,帶領別人進入神的國度。

  大衛是個不諳世事的年輕人,甚至他的哥哥以利押都認為他心態不正。他既沒有受過軍事訓練,也沒有威武的戰衣。然而神卻使用大衛,使以色列反敗為勝。

  當大衛抵達戰場,看到以色列的軍隊時,因害怕巨人歌利亞的緣故,全軍都癱瘓了。但大衛知道這場戰爭是為神而戰的,也因此他大有信心地宣告說:「這非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?…人都不必因那非利士人膽怯」。從人的觀點來說,歌利亞有最精良的兵器,也是身經百戰的勇士。而大衛不過是個少年人,身無戰衣,手無寸鐵,又沒經驗,根本不是歌利亞的對手。然而大衛深知這是屬神的戰爭,他排除萬難,最終擊敗敵人。

  身為神的子民,神要加力給我們,讓我們運用恩賜才華和有限的資源來改變這個世界,好使神的國度得以擴展。

禱告

天父,爭戰在於祢,我們不過是祢的僕人。當我們面對生命中大而可畏的事時,我們憑信心仰望祢。因著祢與我們同在,我們必不懼怕。奉耶穌的名禱告,阿們。


撒母耳記上 17:12-37

12 大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子。耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。
13耶西的三個大兒子跟隨掃羅出征。這出征的三個兒子:長子名叫以利押,次子名叫亞比拿達,三子名叫沙瑪。
14大衛是最小的;那三個大兒子跟隨掃羅。
15大衛有時離開掃羅,回伯利恆放他父親的羊。
16那非利士人早晚都出來站着,如此四十日。
17一日,耶西對他兒子大衛說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裏去,交給你哥哥們;
18再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」
19掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與非利士人打仗。
20大衛早晨起來,將羊交託一個看守的人,照着他父親所吩咐的話,帶着食物去了。到了輜重營,軍兵剛出到戰場,吶喊要戰。
21以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。
22大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。
23與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話;大衛都聽見了。
24 以色列眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。
25以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」
26大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」
27百姓照先前的話回答他說:「有人能殺這非利士人,必如此如此待他。」
28 大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來特為要看爭戰!」
29大衛說:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」
30大衛就離開他轉向別人,照先前的話而問;百姓仍照先前的話回答他。
31有人聽見大衛所說的話,就告訴了掃羅;掃羅便打發人叫他來。
32大衛對掃羅說:「人都不必因那非利士人膽怯。你的僕人要去與那非利士人戰鬥。」
33掃羅對大衛說:「你不能去與那非利士人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」
34大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從羣中啣一隻羊羔去。
35我就追趕牠,擊打牠,將羊羔從牠口中救出來。牠起來要害我,我就揪着牠的鬍子,將牠打死。
36你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」
37大衛又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這非利士人的手。」掃羅對大衛說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」

改变世界的人


撒母耳记上 17:12-37
“耶和华救我脱离狮子和熊的爪,也必救我脱离这非利士人的手。” - 撒上 17:37

  当世界落入绝望、无助和无用的光景中,神要我们活一个有用及有成就的生命。祂要我们成为改变世界的人──祂要我们超越自己,带领别人进入神的国度。

  大卫是个不谙世事的年轻人,甚至他的哥哥以利押都认为他心态不正。他既没有受过军事训练,也没有威武的战衣。然而神却使用大卫,使以色列反败为胜。

  当大卫抵达战场,看到以色列的军队时,因害怕巨人歌利亚的缘故,全军都瘫痪了。但大卫知道这场战争是为神而战的,也因此他大有信心地宣告说:“这非利士人是谁呢?竟敢向永生神的军队骂阵吗?…人都不必因那非利士人胆怯”。从人的观点来说,歌利亚有最精良的兵器,也是身经百战的勇士。而大卫不过是个少年人,身无战衣,手无寸铁,又没经验,根本不是歌利亚的对手。然而大卫深知这是属神的战争,他排除万难,最终击败敌人。

  身为神的子民,神要加力给我们,让我们运用恩赐才华和有限的资源来改变这个世界,好使神的国度得以扩展。

祷告

天父,争战在于祢,我们不过是祢的仆人。当我们面对生命中大而可畏的事时,我们凭信心仰望祢。因着祢与我们同在,我们必不惧怕。奉耶稣的名祷告,阿们。


撒母耳记上 17:12-37

12 大卫是犹大伯利恒的以法他人耶西的儿子。耶西有八个儿子。当扫罗的时候,耶西已经老迈。
13耶西的三个大儿子跟随扫罗出征。这出征的三个儿子:长子名叫以利押,次子名叫亚比拿达,三子名叫沙玛。
14大卫是最小的;那三个大儿子跟随扫罗。
15大卫有时离开扫罗,回伯利恒放他父亲的羊。
16那非利士人早晚都出来站着,如此四十日。
17一日,耶西对他儿子大卫说:“你拿一伊法烘了的穗子和十个饼,速速地送到营里去,交给你哥哥们;
18再拿这十块奶饼,送给他们的千夫长,且问你哥哥们好,向他们要一封信来。”
19扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。
20大卫早晨起来,将羊交托一个看守的人,照着他父亲所吩咐的话,带着食物去了。到了辎重营,军兵刚出到战场,呐喊要战。
21以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
22大卫把他带来的食物留在看守物件人的手下,跑到战场,问他哥哥们安。
23与他们说话的时候,那讨战的,就是属迦特的非利士人歌利亚,从非利士队中出来,说从前所说的话;大卫都听见了。
24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。
25以色列人彼此说:“这上来的人你看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵。若有能杀他的,王必赏赐他大财,将自己的女儿给他为妻,并在以色列人中免他父家纳粮当差。”
26大卫问站在旁边的人说:“有人杀这非利士人,除掉以色列人的耻辱,怎样待他呢?这未受割礼的非利士人是谁呢?竟敢向永生神的军队骂阵吗?”
27百姓照先前的话回答他说:“有人能杀这非利士人,必如此如此待他。”
28 大卫的长兄以利押听见大卫与他们所说的话,就向他发怒,说:“你下来做什么呢?在旷野的那几只羊,你交托了谁呢?我知道你的骄傲和你心里的恶意,你下来特为要看争战!”
29大卫说:“我做了什么呢?我来岂没有缘故吗?”
30大卫就离开他转向别人,照先前的话而问;百姓仍照先前的话回答他。
31有人听见大卫所说的话,就告诉了扫罗;扫罗便打发人叫他来。
32大卫对扫罗说:“人都不必因那非利士人胆怯。你的仆人要去与那非利士人战斗。”
33扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。”
34大卫对扫罗说:“你仆人为父亲放羊,有时来了狮子,有时来了熊,从群中衔一只羊羔去。
35我就追赶它,击打它,将羊羔从它口中救出来。它起来要害我,我就揪着它的胡子,将它打死。
36你仆人曾打死狮子和熊,这未受割礼的非利士人向永生神的军队骂阵,也必像狮子和熊一般。”
37大卫又说:“耶和华救我脱离狮子和熊的爪,也必救我脱离这非利士人的手。”扫罗对大卫说:“你可以去吧!耶和华必与你同在。”

World Changers


1 Samuel 17:12-37
"The LORD who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine." — 1 Samuel 17:37

Our world is smeared with hopelessness, helplessness, and worthlessness. But God wants us to know our worth and have fulfillment in life. He wants us to be world changers. He wants us to move beyond the status quo to help people enter his kingdom.

David was young and inexperienced. According to his brother Eliab, he did not have the right attitude. He was not properly equipped. Yet God used David, an unlikely warrior, to move Israel from a place of defeat to a place of victory.

When David arrived on the battlefield, he saw that the Israelites were paralyzed with fear because of the giant Goliath. But David knew this was the Lord's battle, so he spoke with words of hope: "Who is this . . . Philistine that he should defy the armies of the living God? . . . Let no one lose heart on account of this Philistine." From a human point of view, Goliath had the most advanced equipment and the experience of a champion warrior, while David was just a teenager with no ­armor and no battle experience. But David knew this was the Lord's battle. So he moved past all the obstacles and took this opponent down.

As God's people on this earth, and with his help, we too can use the skills and limited resources we have to change our world and help God increase his kingdom.

Prayer

Father, the battle is yours, and we are your servants. Our faith is in you as we face terrifying and fearful things in our lives. We will not fear, for you are with us. Amen.