成聖是柔和謙卑

All Content

成聖是柔和謙卑


馬太福音 11:28-30
「我心裏柔和謙卑 … 這樣,你們心裏就必得享安息。」 - 太 11:29

  Ron的心靈受到煎熬,很痛苦。一個晚上,我和他坐在後院的游泳池旁,伴著瀑布的潺潺水聲,Ron告訴了我他的故事:

  在大約十三歲的時候,Ron惹上麻煩,被人揭發了。他說:「爸爸知道後便毆打我,硬拉我上樓到我的房間,把我摔倒在他上,後來,我流著血躺在那裏。不僅如此,父親還拿起一本聖經,大力地推在我的胸口上,告訴我說,我需要背誦聖經,如此才能不再犯罪。之後父親便摔門離開了。」

  良久,Ron和我都沒作聲,只有泳池旁的小瀑布彷佛噴泉般汨汨湧流。耶穌、神、聖經、還有拳頭。一個躺在血泊中的男孩,正在嘗試背誦聖經,以免再被毆打。

  請聽我清楚的說:成聖,不是任何人能在你身上毆打出來的,傳道人也不能大聲疾呼,便能叫你成聖的。同樣,你也不能強迫別人成聖。成聖,是神的作為,惟有衪才能做得到。成聖是一件美事,是在柔和謙卑中成就的。

  用來把兩頭牛套在一起拉東西的叫做軛。耶穌用軛的比喻,表明衪是我們的主。是主的恩典,把我們引進一個平安、慈愛,和喜樂的生命。雖然這個過程並不是容易,但當有人要逼打我們成聖時,毫無疑問我們會撤底拒絕。

禱告

主啊,求祢到我這裏來引領我。我實在需要祢正確而柔和的管教,求祢祝福我,也醫治我的創傷。奉耶穌的名祈求,阿們。


馬太福音 11:28-30

28凡勞苦擔重擔的人可以到我這裏來,我就使你們得安息。
29我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。
30因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」

成圣是柔和谦卑


马太福音 11:28-30
“我心里柔和谦卑 … 这样,你们心里就必得享安息。” - 太 11:29

  Ron的心灵受到煎熬,很痛苦。一个晚上,我和他坐在后院的游泳池旁,伴着瀑布的潺潺水声,Ron告诉了我他的故事:

  在大约十三岁的时候,Ron惹上麻烦,被人揭发了。他说:“爸爸知道后便殴打我,硬拉我上楼到我的房间,把我摔倒在他上,后来,我流着血躺在那里。不仅如此,父亲还拿起一本圣经,大力地推在我的胸口上,告诉我说,我需要背诵圣经,如此才能不再犯罪。之后父亲便摔门离开了。”

  良久,Ron和我都没作声,只有泳池旁的小瀑布仿佛喷泉般汨汨涌流。耶稣、神、圣经、还有拳头。一个躺在血泊中的男孩,正在尝试背诵圣经,以免再被殴打。

  请听我清楚的说:成圣,不是任何人能在你身上殴打出来的,传道人也不能大声疾呼,便能叫你成圣的。同样,你也不能强迫别人成圣。成圣,是神的作为,惟有衪才能做得到。成圣是一件美事,是在柔和谦卑中成就的。

  用来把两头牛套在一起拉东西的叫做轭。耶稣用轭的比喻,表明衪是我们的主。是主的恩典,把我们引进一个平安、慈爱,和喜乐的生命。虽然这个过程并不是容易,但当有人要逼打我们成圣时,毫无疑问我们会撤底拒绝。

祷告

主啊,求祢到我这里来引领我。我实在需要祢正确而柔和的管教,求祢祝福我,也医治我的创伤。奉耶稣的名祈求,阿们。


马太福音 11:28-30

28凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。
29我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。
30因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”

Sanctification Is Gentle


Matthew 11:28-30
"I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls." — Matthew 11:29

My friend Ron was miserable; he was inwardly tormented. He explained this to me late one night, by his backyard pool, with the waterfall gently babbling. There, in the darkness, he told me his story:

When he was about 13 years old, Ron started getting into trouble, and he got caught. "So," he said, "my dad starts hitting me. He drags me upstairs to my room and throws me to the floor. I'm lying there, bleeding. Then he takes a Bible, slaps it into my chest, and tells me I need to memorize the Bible so I will stop sinning. Then he leaves, slamming the door."

Neither Ron nor I spoke for quite a while, as the pool's little waterfall gurgled like a fountain. Jesus, God, the Bible—and fists. A bleeding boy on the floor, trying to memorize the Bible so he won't get hit again.

Now, let's get this straight: No one can beat sanctification into you. Preachers cannot shout it into you. No one can frighten someone into it. You cannot force it onto someone else. It is God's work—and his alone. It is good, and it is done with gentleness.

In giving us the image of a yoke (usually used with a pair of oxen for pulling), Jesus shows us the truth of his lordship. This is his gift of gently guiding us into a life of peace, love, and joy. As hard as that may be to accomplish, we need to utterly disregard anyone who has tried to beat religion into us.

Prayer

Lord, come to me and lead me. I really want your true and gentle lordship. Bless me, and heal my wounds. In your name I pray. Amen.