一醉方休

All Content

一醉方休


哥林多前書 11:17-34
「我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們 …。」 - 林前 11:17

  Ron雖然有抵擋誘惑的勇氣,卻也有失腳跌倒的時刻。聖誕前夕,他和Andy喝醉了。

  話說幾個月前,Andy來參加我們教會的一項活動。那時他懶散憤怒,極不情願。但像他自己形容說,當他走進教會時,「神便以一大團棉花球包圍著他」。 他被神更新的大能吸引住了。Andy後來成為我們教會一只巨型滑稽的「玩具熊」。

  聖誕節到了,Ron非常寂寞。這時候的他和Andy已經是好朋友了。Ron邀請Andy在聖誕前夕到家裏做客。Ron開了一瓶酒…在聖誕節的凌晨,Ron和Andy站在附近村莊的一個水深及膝的池塘裏,向著夜空一醉方休。事後,Ron回顧自己所做的事,感到大為震驚,而Andy也感到非常羞愧。

  成聖不是立竿見影的。我們會遇見意想不到的失敗,會失腳絆倒,就像哥林多教會的富人一樣,吃完最好的食物,只留下殘羹剩飯給貧窮的會友,而守聖餐喝主杯時,又過量飲酒。

  然而,保羅仍然稱他們為「弟兄姊妹」。 蒙神潔淨的基督徒,無論罪惡何等深重,神都不會放棄他們,祂赦罪的恩典必常與他們同在。

禱告

主啊,對不起,求祢赦免我,又幫助我繼續信靠祢不變的愛。感謝祢,奉耶穌的名祈求,阿們。


哥林多前書 11:17-34

17我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們;因為你們聚會不是受益,乃是招損。
18第一,我聽說,你們聚會的時候彼此分門別類,我也稍微地信這話。
19在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。
20你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐;
21因為吃的時候,各人先吃自己的飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。
22你們要吃喝,難道沒有家嗎?還是藐視神的教會,叫那沒有的羞愧呢?我向你們可怎麼說呢?可因此稱讚你們嗎?我不稱讚!
23我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,
24祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們應當如此行,為的是記念我。」
25飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
26你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。
27所以,無論何人,不按理吃主的餅,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
28人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。
29因為人吃喝,若不分辨是主的身體,就是吃喝自己的罪了。
30因此,在你們中間有好些軟弱的與患病的,死的也不少。
31我們若是先分辨自己,就不至於受審。
32我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。
33所以我弟兄們,你們聚會吃的時候,要彼此等待。
34若有人飢餓,可以在家裏先吃,免得你們聚會,自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。

一醉方休


哥林多前书 11:17-34
“我现今吩咐你们的话,不是称赞你们 …。” - 林前 11:17

  Ron虽然有抵挡诱惑的勇气,却也有失脚跌倒的时刻。圣诞前夕,他和Andy喝醉了。

  话说几个月前,Andy来参加我们教会的一项活动。那时他懒散愤怒,极不情愿。但像他自己形容说,当他走进教会时,“神便以一大团棉花球包围着他”。 他被神更新的大能吸引住了。Andy后来成为我们教会一只巨型滑稽的“玩具熊”。

  圣诞节到了,Ron非常寂寞。这时候的他和Andy已经是好朋友了。Ron邀请Andy在圣诞前夕到家里做客。Ron开了一瓶酒…在圣诞节的凌晨,Ron和Andy站在附近村庄的一个水深及膝的池塘里,向着夜空一醉方休。事后,Ron回顾自己所做的事,感到大为震惊,而Andy也感到非常羞愧。

  成圣不是立竿见影的。我们会遇见意想不到的失败,会失脚绊倒,就像哥林多教会的富人一样,吃完最好的食物,只留下残羹剩饭给贫穷的会友,而守圣餐喝主杯时,又过量饮酒。

  然而,保罗仍然称他们为“弟兄姊妹”。 蒙神洁净的基督徒,无论罪恶何等深重,神都不会放弃他们,祂赦罪的恩典必常与他们同在。

祷告

主啊,对不起,求祢赦免我,又帮助我继续信靠祢不变的爱。感谢祢,奉耶稣的名祈求,阿们。


哥林多前书 11:17-34

17我现今吩咐你们的话,不是称赞你们;因为你们聚会不是受益,乃是招损。
18第一,我听说,你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微地信这话。
19在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。
20你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;
21因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。
22你们要吃喝,难道没有家吗?还是藐视神的教会,叫那没有的羞愧呢?我向你们可怎么说呢?可因此称赞你们吗?我不称赞!
23我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
24祝谢了,就擘开,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当如此行,为的是记念我。”
25饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。”
26你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
27所以,无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
28人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。
29因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。
30因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死的也不少。
31我们若是先分辨自己,就不至于受审。
32我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。
33所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。
34若有人饥饿,可以在家里先吃,免得你们聚会,自己取罪。其余的事,我来的时候再安排。

Failure In The Pond


1 Corinthians 11:17-34
"In the following directives I have no praise for you. . . ." — 1 Corinthians 11:17

Heroic as he was, there were times when my friend Ron slipped and fell. One Christmas Eve, he and Andy got drunk.

Months earlier, Andy had come to one of our church events slouching, reluctant, and angry. But when he walked in, as he put it, "God just wrapped me in a big ball of cotton." He was changed by the transforming power of God. Andy became our big, comic, teddy bear.

At Christmastime, Ron was lonely, and since he and Andy had become good friends, Ron invited Andy to stop by on Christmas Eve. "Well," Ron said, "I opened a bottle of wine. . ."—and then at some point in the early hours of Christmas morning Ron and Andy were standing knee-deep in a rural neighborhood pond, shooting off a pistol into the night sky. Later, Ron was horrified with himself. Andy was deeply ashamed.

Sanctification isn't a once-and-done deal. It can have moments of shocking failure, times when we stumble and fall—just as people did in the church at Corinth. Rich people were taking the best food for themselves and leaving only scraps for the poorer members. They were also drinking much more than a thimble-sized cup of wine for communion.

Yet Paul still called them "brothers and sisters." A sanctified Christian knows that no matter how bad sin is, God isn't going to quit on you. His forgiving grace is always there.

Prayer

Lord, I'm sorry. Please forgive me. Help me to keep trusting in your faithful love. Thank you. In Jesus' name, Amen.