愛的牽掛

All Content

愛的牽掛


約翰福音19:25-27
「就對他母親說:『母親,看你的兒子!』 又對那門徒說: 『看,你的兒子。』 」 - 約 19:26-27

  有時,一件東西的價值,可能會成為我們的牽掛。Andy那把價值一萬四千美金的吉他,就是一個例子。

  我們再回來談談Ron吧,他漸漸在神的恩典和慈愛中長大。比如說,他因為愛而開始對其他人有牽掛。很可能是Andy的幫助,Ron逐漸變得敞開了。有一天他突然發現,神看每一個人都是寶貴的。人的價值也成為Ron的牽掛,他開始更深切地關心別人。

  在十字架上,因為愛,耶穌把兩個沒有關係的人緊緊連結在一起。耶穌的母親馬利亞和使徒約翰,從此便在愛中互相連結,互相照顧。神也這樣為我們安排,使徒彼得還鼓勵我們:「就當從心裏彼此切實相愛」 (彼得前書 1:22)。

  你生命中也有神看為寶貴的人,或許是你的家人、同事,或鄰居。你有對他們的牽掛嗎?有沒有關心他們最近的屬靈光景呢?基督徒的生命到了某個階段,是應該有這種感受的,這是神的旨意,也是基督的吩咐。這是一顆得救的心自然的流露,也是成聖的果子。

禱告

主啊,我的心需要軟化,更需要祢的愛,好叫我能去愛。求祢打碎我的外殼,教導我去愛人,就像祢愛我一樣。奉耶穌的名祈求,阿們。


約翰福音19:25-27

25站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
26耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」
27又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裏去了。

爱的牵挂


约翰福音19:25-27
“就对他母亲说:‘母亲,看你的儿子!’ 又对那门徒说: ‘看,你的儿子。’ ” - 约 19:26-27

  有时,一件东西的价值,可能会成为我们的牵挂。Andy那把价值一万四千美金的吉他,就是一个例子。

  我们再回来谈谈Ron吧,他渐渐在神的恩典和慈爱中长大。比如说,他因为爱而开始对其他人有牵挂。很可能是Andy的帮助,Ron逐渐变得敞开了。有一天他突然发现,神看每一个人都是宝贵的。人的价值也成为Ron的牵挂,他开始更深切地关心别人。

  在十字架上,因为爱,耶稣把两个没有关系的人紧紧连结在一起。耶稣的母亲马利亚和使徒约翰,从此便在爱中互相连结,互相照顾。神也这样为我们安排,使徒彼得还鼓励我们:“就当从心里彼此切实相爱” (彼得前书 1:22)。

  你生命中也有神看为宝贵的人,或许是你的家人、同事,或邻居。你有对他们的牵挂吗?有没有关心他们最近的属灵光景呢?基督徒的生命到了某个阶段,是应该有这种感受的,这是神的旨意,也是基督的吩咐。这是一颗得救的心自然的流露,也是成圣的果子。

祷告

主啊,我的心需要软化,更需要祢的爱,好叫我能去爱。求祢打碎我的外壳,教导我去爱人,就像祢爱我一样。奉耶稣的名祈求,阿们。


约翰福音19:25-27

25站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姊妹,并革罗罢的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。
26耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:“母亲,看,你的儿子!”
27又对那门徒说:“看,你的母亲!”从此,那门徒就接她到自己家里去了。

The Weight Of Love


John 19:25-27
"He said to her, 'Woman, here is your son,' and to the disciple, 'Here is your mother.'" — John 19:26-27

Sometimes the value of something can weigh on you—like when Andy let me play his $14,000 guitar.

As Ron, another member of our small church, was gradually growing in God's grace and love, one sign of his sanctification was that he started to feel the weight of love for others. It was probably through Andy that Ron gradually became more open to others. And one day, suddenly, he could see how precious everyone is to God. That value weighed on Ron, and he grew to care much more deeply and heavily for others.

At the cross, Jesus took two unrelated people and gently but firmly placed the burdens of love on them. Jesus' mother, Mary, and the apostle John became forever entwined in love and care for each other. God also does that with us. And the apostle Peter urges, "Love one another deeply, from the heart" (1 Peter 1:22).

You have people in your life who are precious to God. Your family, your coworkers, and your neighbors—do you feel the weight of love and concern for them? Are you concerned about their spiritual well-being? There comes a point when a Christian ought to feel this way. It is God's intention and Christ's command. It is the natural flow of a heart touched by salvation, and it is the fruit of sanctification.

Prayer

Lord, my heart needs to soften. I need your love to make me love. Break through my shell and teach me to love others, as you have loved me. In Jesus' name, Amen.