各樣的信徒

All Content

各樣的信徒


腓立比書 4:21-23
「眾聖徒都問你們安。在該撒家裏的人特特地問你們安。」 - 腓 4:22

  Ron是一個成功的商人,但他從來沒有邀請過商界的朋友來我們教會,我深信我們會令Ron感到尷尬的。Ron是我們當中最體面的,然而他卻喜歡在Andy的家流連,吃雞翅膀弄到油光滿面都從不介意,他與其他會友也相處甚歡。或許他那些商界的朋友不願接受,又或許Ron不懂得怎樣把福音告訴別人。

  基督徒經歷這種壓力是正常的。初代的教會,不同的社交圈子也會出現困難。在今天的經文中,我們看到基督呼召各種社會階屬的人加入教會,雖然我們不能肯定,該撒那裏的基督徒,是否比其他信徒更加富裕有影響力,但至少他們的生活環境應該是更好一些。

  作為一個信徒,你需要在每一個生活圈子中和不同的人相處,儘管這是非常困難和充滿挑戰的事。以Andy為例,他的太太堅決不和他一起去教會。我們慢慢發覺,他的太太甚至還常常因為Andy的信仰而看不起他。

  我知道Ron在公司一直持守他的信仰。只不過他與我們相處的方式,和與其他朋友相處的方式,稍微有點不同而已,這是正常的。假以時日,我們是可以找到方法去解決的。

禱告

主啊,我知道我需要與人分享我所信的。求祢在我前面引領,讓我看到祢所賜給我的機會,又教導我該如何說話。奉耶穌的名禱告,阿們。


腓立比書 4:21-23

21請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。
22眾聖徒都問你們安。在凱撒家裏的人特特地問你們安。
23願主耶穌基督的恩常在你們心裏!

各样的信徒


腓立比书 4:21-23
“众圣徒都问你们安。在该撒家里的人特特地问你们安。” - 腓 4:22

  Ron是一个成功的商人,但他从来没有邀请过商界的朋友来我们教会,我深信我们会令Ron感到尴尬的。Ron是我们当中最体面的,然而他却喜欢在Andy的家流连,吃鸡翅膀弄到油光满面都从不介意,他与其他会友也相处甚欢。或许他那些商界的朋友不愿接受,又或许Ron不懂得怎样把福音告诉别人。

  基督徒经历这种压力是正常的。初代的教会,不同的社交圈子也会出现困难。在今天的经文中,我们看到基督呼召各种社会阶属的人加入教会,虽然我们不能肯定,该撒那里的基督徒,是否比其他信徒更加富裕有影响力,但至少他们的生活环境应该是更好一些。

  作为一个信徒,你需要在每一个生活圈子中和不同的人相处,尽管这是非常困难和充满挑战的事。以Andy为例,他的太太坚决不和他一起去教会。我们慢慢发觉,他的太太甚至还常常因为Andy的信仰而看不起他。

  我知道Ron在公司一直持守他的信仰。只不过他与我们相处的方式,和与其他朋友相处的方式,稍微有点不同而已,这是正常的。假以时日,我们是可以找到方法去解决的。

祷告

主啊,我知道我需要与人分享我所信的。求祢在我前面引领,让我看到祢所赐给我的机会,又教导我该如何说话。奉耶稣的名祷告,阿们。


腓立比书 4:21-23

21请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。
22众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。
23愿主耶稣基督的恩常在你们心里!

When Worlds Collide


Philippians 4:21-23
"All God's people here send you greetings, especially those who belong to Caesar's household." — Philippians 4:22

Ron, a successful businessman, never invited any of his other friends to our church. I'm pretty sure we would have embarrassed him. Of all of us, Ron was the most sophisticated. But he loved being at Andy's house and getting his face sticky with chicken wings. And he connected well with other church friends. But maybe his high-class friends in the business world would not have understood. Maybe Ron just didn't know how to stretch his faith across two different worlds.

That kind of tension is normal for a Christian. In the early church too, social worlds collided. In today's verses, we see that Christ called people from different levels of wealth and freedom into the church. Though we can't be certain, the Christians in Caesar's household were likely more rich and influential, or at least had better living conditions, than many other Christians in those days.

As a Christian, you have to navigate the various social networks of your life. That can be difficult and challenging. Our friend Andy's wife, for example, would never come to church with him, and over time we learned that his faith was just one more thing she de¬spised about him.

I know that Ron carried his faith with him to work. He just lived it differently with us than he did with his other people. That's normal. It takes time to figure it all out.

Prayer

I know I need to share my faith, Lord. Please go ahead of me, show me opportunities, and give me words to say. Amen.