神使收成倍增

All Content

神使收成倍增


路得記 4:13-22
“鄰舍的婦人說: ‘拿俄米得孩子了!’” - 得 4:17

  有時候,神會用出人意外的方式成就對我們的計劃。

  拿俄米以前的生活,並沒有按著她想要的那樣進行。她和丈夫帶著兩個兒子,離開以色列想要尋找更好的生活。他們是在饑荒的時候離開,想要找個收成好的地方。但她並沒有過豐盛的日子,反而遭受多次痛苦的打擊(得 1:1-5)。

  或許今天的你,和當時的拿俄米有著同樣的感受。每個轉折點看起來都像個死胡同。一段痛苦掙扎的婚姻以離婚告終,一個原本緊張的關係更惡化了,一份很有前途的工作落空了。好像收穫的日子永遠都不會來。

  但是神使用拾麥穗──即拾取收割時剩餘在禾場上的──為拿俄米繁衍了一個豐收。因著神的一步步帶領,最後這位拾麥穗的路得嫁了那農莊的莊主。而先前經歷家散人亡的拿俄米,現在得享一個新的孫子。

  路得記在結尾更清楚記載了,神使拿俄米的家人倍增,甚至超過她的想像。路得成了大衛的曾祖母,大衛是神所揀選的以色列的統治者(撒上 16:1-13),他又成了耶穌的祖先。而耶穌正是那最終的王,神百姓永恆的救主。

  誰能想像神會使一次貧乏的收成倍增多少呢?祂也能在我們的生命中這樣行。

禱告

天父,求祢幫助我們來信靠祢,去完成超過我們所求所想的事情。奉耶穌名求,阿們。


路得記 4:13-22

13於是,波阿斯娶了路得為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
14婦人們對拿俄米說:「耶和華是應當稱頌的!因為今日沒有撇下你,使你無至近的親屬。願這孩子在以色列中得名聲。
15他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好!」
16拿俄米就把孩子抱在懷中,作他的養母。
17鄰舍的婦人說:「拿俄米得孩子了!」就給孩子起名叫俄備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛的父。
18 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
19希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
20亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
21撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;
22俄備得生耶西;耶西生大衛。

神使收成倍增


路得记 4:13-22
“邻舍的妇人说: ‘拿俄米得孩子了!’” - 得 4:17

  有时候,神会用出人意外的方式成就对我们的计划。

  拿俄米以前的生活,并没有按着她想要的那样进行。她和丈夫带着两个儿子,离开以色列想要寻找更好的生活。他们是在饥荒的时候离开,想要找个收成好的地方。但她并没有过丰盛的日子,反而遭受多次痛苦的打击(得 1:1-5)。

  或许今天的你,和当时的拿俄米有着同样的感受。每个转折点看起来都像个死胡同。一段痛苦挣扎的婚姻以离婚告终,一个原本紧张的关系更恶化了,一份很有前途的工作落空了。好像收获的日子永远都不会来。

  但是神使用拾麦穗──即拾取收割时剩余在禾场上的──为拿俄米繁衍了一个丰收。因着神的一步步带领,最后这位拾麦穗的路得嫁了那农庄的庄主。而先前经历家散人亡的拿俄米,现在得享一个新的孙子。

  路得记在结尾更清楚记载了,神使拿俄米的家人倍增,甚至超过她的想像。路得成了大卫的曾祖母,大卫是神所拣选的以色列的统治者(撒上 16:1-13),他又成了耶稣的祖先。而耶稣正是那最终的王,神百姓永恒的救主。

  谁能想像神会使一次贫乏的收成倍增多少呢?祂也能在我们的生命中这样行。

祷告

天父,求祢帮助我们来信靠祢,去完成超过我们所求所想的事情。奉耶稣名求,阿们。


路得记 4:13-22

13于是,波阿斯娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
14妇人们对拿俄米说:“耶和华是应当称颂的!因为今日没有撇下你,使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声。
15他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好!”
16拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。
17邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了!”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
18 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
19希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
20亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
21撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;
22俄备得生耶西;耶西生大卫。

God Multiplies The Harvest


Ruth 4:13-22
"The women living there said, 'Naomi has a son!'" — Ruth 4:17

Sometimes God has a surprising way of accomplishing his plans for us.

Naomi's life had not gone the way she had wanted. With her husband and two sons, she had left Israel in search of a better life. They had left in a season of famine, in search of a place where the harvest would be better. But instead of prosperity, she had suffered further loss (Ruth 1:1-5).

Perhaps you feel today like Naomi did then. Every turn, it seems, presents another dead end. A struggling marriage ends in divorce. Strained relationships are severed. A promising job opportunity falls through. It may seem that the day of harvest will never come.

But God uses gleaning—the process of picking up leftover crops—to multiply a great harvest for Naomi. By providential appointment, Ruth marries the man in whose field she gleans. And Naomi, whose family line once seemed dead, now rejoices in the birth of a grandson.

The book of Ruth ends with the further assertion that God would multiply Naomi's family more than she could possibly imagine. Ruth became the great-grandmother of David, God's chosen ruler for Israel (1Samuel 16:1-13). And David became the ancestor of the ultimate King, Jesus, the eternal Redeemer of God's people.

Who would have known how much God could do to multiply a meager harvest? He can do that in our lives as well.

Prayer

Father, help us to trust you to do more than we can possibly ask or imagine, in Christ. Amen.