結出新的果子來

All Content

結出新的果子來


馬太福音 3:1-12
“凡不結好果子的樹,就砍下來丟在火裏。” - 太3:10

  今天的經文中有些嚴厲的話,特別是在西方的文化中,人們很難接受。人們很不習慣聽施洗約翰在這裏說的譴責的話,至少在公共場合是這樣。

  然而,任何一個耕種的人都知道,沒有清除的雜草會擠住並致死農作物。整個生長季都必須嚴格控制雜草,通過耕植或者除草劑—有時候甚至需要人工拔草。

  挑戰人悔改並轉變是福音的核心。正如一個認真的農夫不會播完種就休息了,一顆被神的恩典轉化的心也會時刻警惕自己不再犯罪。約翰那個時代的宗教領袖並不肯面對他們的罪,而常常以自己的善行來自我安慰。然而他們沒有結出好果子,因此約翰挑戰他們悔改。

  當我們悔改並尋求從心靈的雜草中被釋放時,神的靈會賜下新的、出人意料的果子。這與約翰的命令“你們要結出果子來,與悔改的心相稱”是一致的。

  有時,嚴厲的話是有必要的,好把我們指向耶穌赦罪的恩典。這恩典能抑制我們心靈的雜草,並使之結出新的果子。

禱告

主啊,我知道,我的心靈裏面長了許多雜草。求祢幫助我悔改,差遣祢的聖靈進入我心,好使我的生命為祢結出又新又豐盛的果子。阿們。


馬太福音 3:1-12

1那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:
2「天國近了,你們應當悔改!」
3這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人聲喊着說: 預備主的道, 修直他的路!」
4這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
5那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏,
6承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。
7約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢?
8你們要結出果子來,與悔改的心相稱。
9不要自己心裏說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。
10現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
11我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。
12他手裏拿着簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。」

结出新的果子来


马太福音 3:1-12
“凡不结好果子的树,就砍下来丢在火里。” - 太3:10

  今天的经文中有些严厉的话,特别是在西方的文化中,人们很难接受。人们很不习惯听施洗约翰在这里说的谴责的话,至少在公共场合是这样。

  然而,任何一个耕种的人都知道,没有清除的杂草会挤住并致死农作物。整个生长季都必须严格控制杂草,通过耕植或者除草剂—有时候甚至需要人工拔草。

  挑战人悔改并转变是福音的核心。正如一个认真的农夫不会播完种就休息了,一颗被神的恩典转化的心也会时刻警惕自己不再犯罪。约翰那个时代的宗教领袖并不肯面对他们的罪,而常常以自己的善行来自我安慰。然而他们没有结出好果子,因此约翰挑战他们悔改。

  当我们悔改并寻求从心灵的杂草中被释放时,神的灵会赐下新的、出人意料的果子。这与约翰的命令“你们要结出果子来,与悔改的心相称”是一致的。

  有时,严厉的话是有必要的,好把我们指向耶稣赦罪的恩典。这恩典能抑制我们心灵的杂草,并使之结出新的果子。

祷告

主啊,我知道,我的心灵里面长了许多杂草。求祢帮助我悔改,差遣祢的圣灵进入我心,好使我的生命为祢结出又新又丰盛的果子。阿们。


马太福音 3:1-12

1那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:
2“天国近了,你们应当悔改!”
3这人就是先知以赛亚所说的。他说:“在旷野有人声喊着说: 预备主的道, 修直他的路!”
4这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
5那时,耶路撒冷和犹太全地,并约旦河一带地方的人,都出去到约翰那里,
6承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。
7约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
8你们要结出果子来,与悔改的心相称。
9不要自己心里说:‘有亚伯拉罕为我们的祖宗。’我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
10现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。
11我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
12他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”

The Fruit Of Repentance


Matthew 3:1-12
"Every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire." — Matthew 3:10

Our reading for today contains some hard words to hear, especially in our Western culture. We are not used to hearing a tongue-lashing such as John the Baptist spoke here, at least not in a public forum.

Yet any farmer knows that untended weeds can choke out a crop. Over the course of the growing season, weeds must be controlled relentlessly through cultivating, or perhaps with weedkiller—and sometimes they must be pulled by hand.

The call to repentance and change forms an essential part of the gospel message. Just as a conscientious farmer does not simply rest after planting good seed, so also a heart transformed by God's grace is always on the lookout for sin. The religious leaders of John's day did not practice such sin control but thought they could rest in their own goodness. But they were not producing good fruit, so John called them to repentance.

As we repent and seek relief from the weeds in our souls, God's Spirit gives new and surprising fruit. This is in line with John's command to "produce fruit in keeping with repentance."

Hard words are necessary sometimes to point us to the forgiving grace of Jesus, which keeps our soul's weeds in check and allows new fruit to grow.

Prayer

I know, Lord, that there are weeds in my soul. Help me to repent, and send your Spirit into my heart, that my life may yield a rich harvest for you. Amen.