得勝

All Content

得勝


約翰福音 16:16-33
「我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」 - 約 16:33

耶穌想讓跟隨祂的人明白,他們前面的路並不容易。正如我們昨天看到的,我們應該為因著信仰而經歷阻礙甚至是被人仇視做好準備。但除此之外,我們還必須處理這個墮落世界中的許多問題。衝突、焦慮、抑鬱、貧窮、離婚、癌症、事故、災難…這樣的例子不勝枚舉。

耶穌想讓我們明白,生命中有些日子,甚至很長時間都會相當困難。聖經從未應許相信耶穌就會使我們的問題消失——實際上,有時恰恰相反。

但是,無論將來怎樣,我們面對掙扎時都不會失去盼望。我們信靠那位死而復活的救主。祂擊敗了罪和死亡,賜給我們救恩和新生命。聖經導師稱聖經中的這個主題為「基督的得勝」——即耶穌將勝過一切仇敵,我們因著信也要分享祂的勝利。

在基督裡,我們有盼望在今生得著救贖。身體得醫治,心變柔軟,生命被改變。但即使我們沒有經驗到我們盼望的一些變化,我們仍確信,有一天我們將同享基督的得勝。

禱告

父啊,求你在艱難歲月中賜與我平安,使我確信將來我必要分享你的得勝。阿們。


約翰福音 16:16-33

16等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」
17有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」
18門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」
19耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?
20我實實在在地告訴你們:你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。
21婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。
22你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。
23「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。
24向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。
25「這些事,我是用比喻對你們說的。時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。
26到那日,你們要奉我的名祈求。我並不對你們說,我要為你們求父;
27父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。
28我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」
29門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。
30現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」
31耶穌說:「現在你們信嗎?
32看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。
33我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

得胜


约翰福音 16:16-33
“我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。” - 约 16:33

耶稣想让跟随祂的人明白,他们前面的路并不容易。正如我们昨天看到的,我们应该为因着信仰而经历阻碍甚至是被人仇视做好准备。但除此之外,我们还必须处理这个堕落世界中的许多问题。冲突、焦虑、抑郁、贫穷、离婚、癌症、事故、灾难…这样的例子不胜枚举。

耶稣想让我们明白,生命中有些日子,甚至很长时间都会相当困难。圣经从未应许相信耶稣就会使我们的问题消失——实际上,有时恰恰相反。

但是,无论将来怎样,我们面对挣扎时都不会失去盼望。我们信靠那位死而复活的救主。祂击败了罪和死亡,赐给我们救恩和新生命。圣经导师称圣经中的这个主题为“基督的得胜”——即耶稣将胜过一切仇敌,我们因着信也要分享祂的胜利。

在基督里,我们有盼望在今生得着救赎。身体得医治,心变柔软,生命被改变。但即使我们没有经验到我们盼望的一些变化,我们仍确信,有一天我们将同享基督的得胜。

祷告

父啊,求你在艰难岁月中赐与我平安,使我确信将来我必要分享你的得胜。阿们。


约翰福音 16:16-33

16等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。”
17有几个门徒就彼此说:“他对我们说‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’,又说‘因我往父那里去’,这是什么意思呢?”
18门徒彼此说:“他说‘等不多时’,到底是什么意思呢?我们不明白他所说的话。”
19耶稣看出他们要问他,就说:“我说‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’,你们为这话彼此相问吗?
20我实实在在地告诉你们:你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
21妇人生产的时候就忧愁,因为她的时候到了;既生了孩子,就不再记念那苦楚,因为欢喜世上生了一个人。
22你们现在也是忧愁,但我要再见你们,你们的心就喜乐了,这喜乐也没有人能夺去。
23“到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在地告诉你们:你们若向父求什么,他必因我的名赐给你们。
24向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。
25“这些事,我是用比喻对你们说的。时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将父明明地告诉你们。
26到那日,你们要奉我的名祈求。我并不对你们说,我要为你们求父;
27父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。
28我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。”
29门徒说:“如今你是明说,并不用比喻了。
30现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从神出来的。”
31耶稣说:“现在你们信吗?
32看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。
33我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。”

Victory


John 16:16-33
"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world." - John 16:33

One of the things Jesus wants his followers to understand is that the way forward for them will not be easy. As we saw yesterday, we should be prepared to experience resistance and even hostility because of our faith. But beyond that, we will have to deal with many other problems in our fallen world. Conflict. Anxiety. Depression. Poverty. Divorce. Cancer. Tragedy. Disaster. The list goes on and on.

Jesus wants us to understand that there will be days and even seasons of life that are incredibly difficult. Scripture never promises that faith in Jesus will make our problems go away—in fact, sometimes the opposite is true.

But whatever comes our way, we do not face our struggles without hope. We have put our trust in the Savior who died but then rose again. He made our salvation and new life possible by defeating sin and death. Bible teachers call this theme in Scripture Christus Victor—the idea that Jesus will triumph over every enemy of God and that we will share in that victory because of our faith.

In Christ, we have hope for the possibility of redemption in this life. Bodies can be healed, hearts can be softened, and lives can be changed. But even if we don't experience some of the changes we hope for during our lives, we have the assurance that one day we will share in Christ's victory.

Prayer

Father, grant me your peace in difficult seasons, knowing that I will share in your victory. Amen.