埃及王

All Content

埃及王


出埃及記 5:1-5
「『耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?』」 - 出 5:2

聖經記載了一個重要的故事,就是神的國度的故事,神是萬有的君王。

埃及人稱他們的君王為法老,這裏記載的法老王毫不尊敬耶和華獨一真神,這法老王既殘忍又暴虐,他強逼以色列民做他的奴隸。

在創世記較早的記載中,在此之前有一法老王,在饑荒的日子,他委派亞伯拉罕其中一個曾孫約瑟擔任僅次於法老的職位。約瑟得到神的幫助,他曾盡力保證人民有安定、公正、和諧的生活(參看創世記 41:41-57)。這是當權的人應有的責任。

可是,在出埃及的記載中,數百年後的情況卻戲劇性地改變了。「有不認識約瑟的新王起來,治理埃及」(出埃及記 1:8)。這法老王不僅不保護以色列民的後代,他反而視他們為埃及的威脅,於是他便使他們成為奴隸和轄制他們。

我們聽過英國歷史學家阿克頓男爵這樣說:「權力使人腐化,絕對權力使人絕對腐化。」出埃及記中的埃及王,體現了人類背叛神的王權的心態。法老王擁有大權,他不重視公正和不理人的死活,於是他便去轄制和殺害人了。

神治理這個世界,但衪治理世界的方式,卻往往要面對世人的抗拒。

禱告

父啊,當我們跟隨世界的愚昧方式時,求祢赦免。更求祢帶領我們進入祢兒子的國度裏。阿們。


出埃及記 5:1-5

1後來摩西、亞倫去對法老說:「耶和華以色列的神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」
2法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去。」
3他們說:「希伯來人的神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」
4埃及王對他們說:「摩西,亞倫,你們為什麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」
5又說:「看哪,這地的以色列人如今眾多,你們竟叫他們歇下擔子!」

埃及王


出埃及记 5:1-5
“‘耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?’” - 出 5:2

圣经记载了一个重要的故事,就是神的国度的故事,神是万有的君王。

埃及人称他们的君王为法老,这里记载的法老王毫不尊敬耶和华独一真神,这法老王既残忍又暴虐,他强逼以色列民做他的奴隶。

在创世记较早的记载中,在此之前有一法老王,在饥荒的日子,他委派亚伯拉罕其中一个曾孙约瑟担任仅次于法老的职位。约瑟得到神的帮助,他曾尽力保证人民有安定、公正、和谐的生活(参看创世记 41:41-57)。这是当权的人应有的责任。

可是,在出埃及的记载中,数百年后的情况却戏剧性地改变了。“有不认识约瑟的新王起来,治理埃及”(出埃及记 1:8)。这法老王不仅不保护以色列民的后代,他反而视他们为埃及的威胁,于是他便使他们成为奴隶和辖制他们。

我们听过英国历史学家阿克顿男爵这样说:“权力使人腐化,绝对权力使人绝对腐化。”出埃及记中的埃及王,体现了人类背叛神的王权的心态。法老王拥有大权,他不重视公正和不理人的死活,于是他便去辖制和杀害人了。

神治理这个世界,但衪治理世界的方式,却往往要面对世人的抗拒。

祷告

父啊,当我们跟随世界的愚昧方式时,求祢赦免。更求祢带领我们进入祢儿子的国度里。阿们。


出埃及记 5:1-5

1后来摩西、亚伦去对法老说:“耶和华以色列的神这样说:‘容我的百姓去,在旷野向我守节。’”
2法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去。”
3他们说:“希伯来人的神遇见了我们。求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的神,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们。”
4埃及王对他们说:“摩西,亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!”
5又说:“看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”

The King Of Egypt


Exodus 5:1-5
"Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go?" - Exodus 5:2

The big story of the Bible is the story of God's kingdom. God is the King over everything.

The human king in Egypt was called Pharaoh, and this particular pharaoh had no respect for the Lord, the one true God. This pharaoh was cruel and oppressive and had made the people of Israel his slaves.

Back in the book of Genesis, an earlier pharaoh had assigned Joseph, a grandson of Abraham, to be second in command during a time of famine. And with God's help, Joseph had worked to ensure life, justice, and harmony (see Genesis 41:41-57). That was what a ruler was supposed to do.

But in the book of Exodus, a few hundred years later, the situation changed dramatically. "A new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt" (Exodus 1:8). This pharaoh saw the descendants of Israel as a threat rather than as a people to protect. So he enslaved and oppressed them.

Lord Acton, a British historian, is known to have said, "Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely." The king of Egypt in Exodus embodied the human spirit of rebellion against the reign of God. That pharaoh had great power, and he was not interested in the way of justice and life, so he oppressed and killed people instead.

God's rule over the world, and his way of ruling the world, are always facing the resistance of human rebellion.

Prayer

Father, forgive us when we follow the foolish ways of the world. Bring us into the kingdom of your Son, we pray. Amen.