對君王發笑

All Content

對君王發笑


詩篇 2
「那坐在天上的必發笑;… 說:『我已經立我的君 …。』」 - 詩 2:4-6

在一個勾心鬥角的世代,做一個有盼望和時常禱告的人殊不簡單,有信仰的人很容易便會受到恐嚇;在一個以強大企業的利益、國際性的經濟、和不公的體系為主的世代,我們微不足道的禱告和一點點服從的行為,又能發揮甚麼作用呢?

詩篇描述世上的外邦和萬民,與他們強大的君王和臣宰一起謀算去敵擋耶和華,他們說,跟從神和祂的法度其實就是受到欺壓,神公正的法度和真理抑制和妨礙他們,他們說,脫去那些枷鎖容易得多。

在一個大部份人和有權勢的人都抗拒神的法度的世代,跟隨基督的人可以做甚麼呢?其中一個答案或許是去聽聽神的笑聲;在詩篇第2篇中,耶和華的笑聲粉碎了惡人必能永遠為所欲為的假象。當世上的總統和總理們抱著他們的計劃是最偉大和他們最終必得勝的態度說話時,耶和華便發笑了。

在詩篇第2篇中,耶和華宣告,祂將要委派祂自己的兒子作王,來治理萬邦。當耶穌上升到天上的寶座時,這個過程已經開始了(使徒行傳 2:31-36)。我們若全然信靠基督,我們便可以祈求祂的國繼續降臨,而我們也可以確信,神的法度必定能夠壓倒世上那些不公平的權勢的。

禱告

主啊,我們知道祢掌管世人勾心鬥角帶來的混亂,就讓我們慶賀祢作王吧。藉著信靠基督我們的王,求祢叫我們在祂的蔭庇下得福。阿們。


詩篇 2

1外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?
2世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,
3說:「我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索!」
4那坐在天上的必發笑,主必嗤笑他們。
5那時,他要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,
6說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」
7受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。
8你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。
9你必用鐵杖打破他們,你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。』」
10現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!
11當存畏懼侍奉耶和華,又當存戰兢而快樂。
12當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的!

对君王发笑


诗篇 2
“那坐在天上的必发笑;… 说:‘我已经立我的君 …。’” - 诗 2:4-6

在一个勾心斗角的世代,做一个有盼望和时常祷告的人殊不简单,有信仰的人很容易便会受到恐吓;在一个以强大企业的利益、国际性的经济、和不公的体系为主的世代,我们微不足道的祷告和一点点服从的行为,又能发挥什么作用呢?

诗篇描述世上的外邦和万民,与他们强大的君王和臣宰一起谋算去敌挡耶和华,他们说,跟从神和祂的法度其实就是受到欺压,神公正的法度和真理抑制和妨碍他们,他们说,脱去那些枷锁容易得多。

在一个大部份人和有权势的人都抗拒神的法度的世代,跟随基督的人可以做什么呢?其中一个答案或许是去听听神的笑声;在诗篇第2篇中,耶和华的笑声粉碎了恶人必能永远为所欲为的假象。当世上的总统和总理们抱着他们的计划是最伟大和他们最终必得胜的态度说话时,耶和华便发笑了。

在诗篇第2篇中,耶和华宣告,祂将要委派祂自己的儿子作王,来治理万邦。当耶稣上升到天上的宝座时,这个过程已经开始了(使徒行传 2:31-36)。我们若全然信靠基督,我们便可以祈求祂的国继续降临,而我们也可以确信,神的法度必定能够压倒世上那些不公平的权势的。

祷告

主啊,我们知道祢掌管世人勾心斗角带来的混乱,就让我们庆贺祢作王吧。藉着信靠基督我们的王,求祢叫我们在祂的荫庇下得福。阿们。


诗篇 2

1外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事?
2世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要抵挡耶和华并他的受膏者,
3说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索!”
4那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。
5那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,
6说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。”
7受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。
8你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
9你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”
10现在你们君王应当醒悟,你们世上的审判官该受管教!
11当存畏惧侍奉耶和华,又当存战兢而快乐。
12当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的!

Laughing At Kings


Psalm 2
The One enthroned in heaven laughs . . . saying, "I have installed my king. . . ." - Psalm 2:4-6

It is not easy to be hopeful and prayerful people in a world of politics. For people of faith, it is easy to be intimidated. In a world of powerful corporate interests, global economies, and systemic injustices, what difference do our puny prayers and little acts of obedience make?

Psalm 2 speaks of the nations and peoples of the world, with their powerful kings and rulers, conspiring against the Lord. They say that following God and his ways is oppressive. God's ways of justice and truth hold them back and get in their way; it's much easier to throw off those chains, they say.

What can Christ's followers do in a world where the majority and the powerful reject God's ways? One answer might be to listen for God's laughter. The Lord's laughter in Psalm 2 shatters the illusion that the wicked will have their way forever. The Lord laughs when presidents and prime ministers speak as if their plans are ultimate and their victories are final.

The Lord announces in Psalm 2 that he will appoint his own Son as King over the nations. And in Jesus' ascension to the throne of heaven, this process has already begun (Acts 2:31-36). Trusting wholly in Christ, we can pray that his kingdom keeps coming, and we can be assured that God's ways will prevail over the unjust powers of the world.

Prayer

Lord, let us celebrate your rule, knowing you are in control over all the mess of worldly politics. Give us the blessed refuge of trusting in Christ, our King. Amen.