「君王」的新定義

All Content

「君王」的新定義


約翰福音 18:28 –36
「『你是猶太人的王嗎?』」 - 約 18:33

在早期的教導和醫病事工中,耶穌曾經以一個男孩子些少的食物餵飽五千人,當時人們的反應是要強逼耶穌作王,然而耶穌卻拒絕接受這個作王的機會,跟著衪便退到山上去了(約翰福音 6:1-15)。

在今天約翰福音18章這段經文中,耶穌站在彼拉多面前,彼拉多是世上擁有最高權力的凱撒的地方代表。彼拉多問耶穌一個看起來相當簡單的問題:「你是王嗎?」馬太、馬可、路加、和約翰四卷福音書,都有記載彼拉多問這個重要的問題。

然而,這個問題的答案卻毫不簡單。耶穌自己也有問題要問彼拉多,在這裏,耶穌似乎要揭露彼拉多問這個問題背後的動機。耶穌多次宣稱祂有祂的國,所以答案的其中一部份是「是的」。但祂也表明祂的國「不屬這個世界」。儘管彼拉多大權在握,不過,耶穌卻顯明祂才是真正的君王。

在這個月,我們一直都在思想聖經傳講耶穌是君王這個信息。然而,如果我們仍然堅持我們自己對「君王」和「國度」的定義,我們便會錯失了耶穌的王權和國度了。

耶穌不但滿足了世人對真正的君王的渴望,祂更為作王的意思下了一個新的定義,因為耶穌帶來的國度是絕對與其他的國度不同的-它乃是來自神自己的心。

禱告

君王耶穌,願祢的國降臨,願祢的旨意行在地上,如同行在天上。求祢治理我們,好叫我們凡事都順從祢的計劃。阿們。


約翰福音 18:28 –36

28眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。
29彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」
30他們回答說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」
31彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧!」猶太人說:「我們沒有殺人的權柄。」
32這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。
33彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」
34耶穌回答說:「這話是你自己說的,還是別人論我對你說的呢?」
35彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你做了什麼事呢?」
36耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」

“君王”的新定义


约翰福音 18:28 –36
“‘你是犹太人的王吗?’” - 约 18:33

在早期的教导和医病事工中,耶稣曾经以一个男孩子些少的食物喂饱五千人,当时人们的反应是要强逼耶稣作王,然而耶稣却拒绝接受这个作王的机会,跟着衪便退到山上去了(约翰福音 6:1-15)。

在今天约翰福音18章这段经文中,耶稣站在彼拉多面前,彼拉多是世上拥有最高权力的凯撒的地方代表。彼拉多问耶稣一个看起来相当简单的问题:“你是王吗?”马太、马可、路加、和约翰四卷福音书,都有记载彼拉多问这个重要的问题。

然而,这个问题的答案却毫不简单。耶稣自己也有问题要问彼拉多,在这里,耶稣似乎要揭露彼拉多问这个问题背后的动机。耶稣多次宣称祂有祂的国,所以答案的其中一部份是“是的”。但祂也表明祂的国“不属这个世界”。尽管彼拉多大权在握,不过,耶稣却显明祂才是真正的君王。

在这个月,我们一直都在思想圣经传讲耶稣是君王这个信息。然而,如果我们仍然坚持我们自己对“君王”和“国度”的定义,我们便会错失了耶稣的王权和国度了。

耶稣不但满足了世人对真正的君王的渴望,祂更为作王的意思下了一个新的定义,因为耶稣带来的国度是绝对与其他的国度不同的-它乃是来自神自己的心。

祷告

君王耶稣,愿祢的国降临,愿祢的旨意行在地上,如同行在天上。求祢治理我们,好叫我们凡事都顺从祢的计划。阿们。


约翰福音 18:28 –36

28众人将耶稣从该亚法那里往衙门内解去,那时天还早。他们自己却不进衙门,恐怕染了污秽,不能吃逾越节的筵席。
29彼拉多就出来,到他们那里,说:“你们告这人是为什么事呢?”
30他们回答说:“这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。”
31彼拉多说:“你们自己带他去,按着你们的律法审问他吧!”犹太人说:“我们没有杀人的权柄。”
32这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。
33彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
34耶稣回答说:“这话是你自己说的,还是别人论我对你说的呢?”
35彼拉多说:“我岂是犹太人呢?你本国的人和祭司长把你交给我。你做了什么事呢?”
36耶稣回答说:“我的国不属这世界。我的国若属这世界,我的臣仆必要争战,使我不至于被交给犹太人。只是我的国不属这世界。”

Redefining "King"


John 18:28-36
"Are you the king of the Jews?" - John 18:33

Earlier in his ministry of teaching and healing, Jesus had fed 5,000 people with a boy's small lunch. The response of the people was to try to make Jesus king by force, but Jesus slipped through their fingers and withdrew (John 6:1-15).

In today's reading from John 18, Jesus stands in front of Pilate, the local representative of Caesar, the most powerful man on earth. Pilate asks what should be a simple question: "Are you a king?" The books of Matthew, Mark, Luke, and John all speak of Pilate asking this central question.

But the answer is not so simple. Jesus has questions of his own for Pilate. Here Jesus seems to be getting at the motive for Pilate's question. Jesus repeatedly claims to have a kingdom, so that's a partial "yes." But he states that his kingdom "is not of this world." Pilate has his hands on the levers of power here, but Jesus shows that he's the true King.

This month, we have been pondering the Bible's message that Jesus is King. But if we insist on giving our own definitions to the ideas of "king" and "kingdom," Jesus' kingship and kingdom will slip through our fingers.

Jesus fulfills the world's longing for a true king, but he also redefines what it means to be King. That is because the kingdom Jesus brings is wholly other—it comes from the very heart of God.

Prayer

King Jesus, may your kingdom come and your will be done on earth as in heaven. Rule us in such a way that we submit our agendas to yours. Amen.