耶穌要來你家嗎?

All Content

耶穌要來你家嗎?


約翰福音 1:1-14
「道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。」- 約 1:14

有一個故事,講的是一群動物一起住在一個馬廄裡。有各種各樣的動物:小老鼠,綿羊,幾隻雞,幾頭牛,一頭驢,一匹馬,甚至還有一隻大耗子。他們像一家人一樣住在一起,這個馬廄就是牠們的家。

有一天,一隻小老鼠聽到風聲。牠聽說有人要來牠們的家。牠激動地跳上馬背大喊著說:「有人要來我們的家了!」然後,牠好像要透露一個秘密,悄悄說道:「約瑟和馬利亞要來我們家,馬利亞要生小寶寶了。」

這個故事使我想問一個問題,耶穌要來你家了嗎?在即將慶祝耶穌降生之時,請問問自己這個問題吧。在我們辦晚會、交換禮物之時,我們是否留意到自己究竟在為什麼而慶祝呢?耶穌的降生是不是我們慶祝的核心呢?

在第一個聖誕節,主耶穌「成了我們的鄰居」(約 1:14,信息本聖經)。簡單地說,聖誕節就是:主耶穌來到世上,進入我們的生活中。

我們是否要邀請祂進入我們的心?這是一個我們每個人都必須問的問題。

禱告

主耶穌,請幫助我們專注於聖誕節的意義。幫助我們來敬拜你,我們的救主,幫助我們在生命中為你預備地方。阿們。


約翰福音 1:1-14

1太初有道,道與神同在,道就是神。
2這道太初與神同在。
3萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
4生命在他裡頭,這生命就是人的光。
5光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
6有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
7這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
8他不是那光,乃是要為光作見證。
9那光是真光,照亮一切生在世上的人。
10他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
11他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。
12凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。
13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。
14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

耶稣要来你家吗?


约翰福音 1:1-14
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。”- 约 1:14

有一个故事,讲的是一群动物一起住在一个马厩里。有各种各样的动物:小老鼠,绵羊,几只鸡,几头牛,一头驴,一匹马,甚至还有一只大耗子。他们像一家人一样住在一起,这个马厩就是它们的家。

有一天,一只小老鼠听到风声。它听说有人要来它们的家。它激动地跳上马背大喊着说:“有人要来我们的家了!”然后,它好像要透露一个秘密,悄悄说道:“约瑟和马利亚要来我们家,马利亚要生小宝宝了。”

这个故事使我想问一个问题,耶稣要来你家了吗?在即将庆祝耶稣降生之时,请问问自己这个问题吧。在我们办晚会、交换礼物之时,我们是否留意到自己究竟在为什么而庆祝呢?耶稣的降生是不是我们庆祝的核心呢?

在第一个圣诞节,主耶稣“成了我们的邻居”(约 1:14,信息本圣经)。简单地说,圣诞节就是:主耶稣来到世上,进入我们的生活中。

我们是否要邀请祂进入我们的心?这是一个我们每个人都必须问的问题。

祷告

主耶稣,请帮助我们专注于圣诞节的意义。帮助我们来敬拜你,我们的救主,帮助我们在生命中为你预备地方。阿们。


约翰福音 1:1-14

1太初有道,道与神同在,道就是神。
2这道太初与神同在。
3万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
4生命在他里头,这生命就是人的光。
5光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
6有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
7这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。
8他不是那光,乃是要为光作见证。
9那光是真光,照亮一切生在世上的人。
10他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
11他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
12凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄做神的儿女。
13这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。
14道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。

Is Jesus Coming To Your House?


John 1:1-14
"The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth." - John 1:14

A story is told about a group of animals that were living together in a stable. There were all kinds of animals: mice, sheep, some chickens, some cows, a donkey, a horse, and even a rat. They lived together as a family, and their stable was their home.

Then one day a little mouse heard a rumor. He heard that someone was coming to their house. In his excitement he jumped on top of the horse and shouted, “Someone is coming to our house.” And then he whispered, as if it were a secret, “Joseph and Mary are coming to our house, and Mary is going to have a baby.”

That story prompts me to ask, Is Jesus coming to your house? As you are about to celebrate the birth of Jesus, ask yourself this question. As we have our parties and exchange gifts, do we pay attention to what we are celebrating? Will the birth of Jesus be at the center of our celebrations?

On the first Christmas, the Lord Jesus “moved into the neighborhood” (John 1:14, The Message). That’s Christmas in a nutshell: the Lord Jesus has come into our world and into our lives.

Will we invite him into our hearts? That’s the important question each of us must answer.

Prayer

Lord Jesus, help us to concentrate on what Christmas is all about. Help us to worship you, our Savior, and help us to make room for you in our lives. Amen.