福音,大喜的信息!

All Content

福音,大喜的信息!


路加福音 2:8-14
「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。」- 路 2:10-11

耶穌出生的那個時代,牧羊人的生活很艱難。他們夜以繼日地從事著照看羊群的枯燥工作。社會輕看他們,認為他們卑微和無能。他們沒有理由感到喜樂。

但是,天使給牧羊人帶來了令他們大大喜樂的好消息:有一位救主降生了!這是神認同卑微者、社會底層和邊緣人群的方式。那天晚上,當天使們一起唱道:「在至高之處榮耀歸與神…」無論牧羊人面對的是怎樣的黑暗,都變成了他們所見過的最美麗的光芒。對伯利恆野外的那些牧羊人來說,生命從此不再一樣了。

或許在這個聖誕節,你很難感覺喜樂。或許你家裡的一個座位空了。或許你想到一個遠離主的教會家人,或者這個人已經不再是你生命的一部份。或許你被診斷出一種嚴重的疾病…無論是怎樣的原因,你都不會想要慶祝。

如果是這樣,那麼聖誕信息正是為你而來的。它對你來說,也是大喜的信息。為什麼呢?因為救主來了,祂要將一切反轉。祂來是要醫治傷心的人,將光明帶進你生命的黑暗。

禱告

天父,請你幫助我們瞥見救主帶來的光。奉祂的名禱告。阿們。


路加福音 2:8-14

8在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。
9有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。
10那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。
11因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
12你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」
13忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說:
14「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

福音,大喜的信息!


路加福音 2:8-14
“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。”- 路 2:10-11

耶稣出生的那个时代,牧羊人的生活很艰难。他们夜以继日地从事着照看羊群的枯燥工作。社会轻看他们,认为他们卑微和无能。他们没有理由感到喜乐。

但是,天使给牧羊人带来了令他们大大喜乐的好消息:有一位救主降生了!这是神认同卑微者、社会底层和边缘人群的方式。那天晚上,当天使们一起唱道:“在至高之处荣耀归与神…”无论牧羊人面对的是怎样的黑暗,都变成了他们所见过的最美丽的光芒。对伯利恒野外的那些牧羊人来说,生命从此不再一样了。

或许在这个圣诞节,你很难感觉喜乐。或许你家里的一个座位空了。或许你想到一个远离主的教会家人,或者这个人已经不再是你生命的一部份。或许你被诊断出一种严重的疾病…无论是怎样的原因,你都不会想要庆祝。

如果是这样,那么圣诞信息正是为你而来的。它对你来说,也是大喜的信息。为什么呢?因为救主来了,祂要将一切反转。祂来是要医治伤心的人,将光明带进你生命的黑暗。

祷告

天父,请你帮助我们瞥见救主带来的光。奉祂的名祷告。阿们。


路加福音 2:8-14

8在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。
9有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。
10那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。
11因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
12你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
13忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说:
14“在至高之处荣耀归于神!在地上平安归于他所喜悦的人!”

Good News, Great Joy!


Luke 2:8-14
"Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord." - Luke 2:10-11

At the time when Jesus was born, life for shepherds was hard. Their days and nights were spent in the dreary routine of taking care of sheep. Society looked down on them as lowlifes and scoundrels. They had little reason to be joyful.

But shepherds were the ones to whom the angel brought the good news that would cause great joy: A Savior had been born! It was God’s way of saying that he identifies with the down and out, the outcasts of society, the undesirables. And on that night, whatever darkness they were facing was transformed into the most beautiful light they’d ever seen, as the angels of heaven joined in singing, “Glory to God in the highest. . . .” For those shepherds out in the fields of Bethlehem, life would never be the same.

Perhaps on this Christmas Day you are finding it difficult to feel joy. Perhaps there is an empty chair at your table. Perhaps you’re thinking about a family member who has turned away from the Lord or is no longer a part of your life. Perhaps you have been diagnosed with a terrible illness. Whatever the reason, you don’t feel like celebrating.

If so, the Christmas message is for you. There is good news with great joy also for you. Why? Because the Savior came to make things right. He came to heal the brokenhearted, to bring light into your darkness.

Prayer

Father in heaven, help us to catch a glimpse of the light the Savior came to bring. We ask this in his name. Amen.