施洗約翰被斬

All Content

施洗約翰被斬


馬可福音 6:14-29
「〔希律王〕差一個護衛兵,吩咐拿約翰的頭來。護衛兵就去,在監裏斬了約翰。」 - 可6:27

人們通常都想隱藏自己的祕密。

例如,希律王和希羅底沒有正式結婚,因為希羅底是希律兄弟的妻子,但他們不想讓別人知道這件事。

所以,當施洗約翰指出他們的錯時,希律王便捉拿了約翰和把他囚在監裏。希羅底也懷恨在心,想要殺了約翰,但希律王卻不敢貿然這樣做,因為他知道約翰是個先知。

然而她的機會來了。希律王生日那天,希羅底的女兒為他跳舞,為了回報她,希律王承諾,無論她求甚麼,他都會應允。

她於是去問她的母親:「 我可以求甚麼呢?」

希羅底說:「 施洗約翰的頭。」

為了不想在賓客面前受窘,希律只好下令斬下約翰的頭。

希律是一個愚昧的人,他選擇漠視真理和任意妄為。他可以得到赦免嗎?可以的,他只要願意悔改和服從神,就是最駭人聽聞的罪,也可以得到赦免。可惜,希律卻選擇漠視約翰傳講的悔改和赦罪的信息,而約翰也在這邪惡的王手中受苦和喪命。

今天,我們應當怎樣生活呢?如果我們單單想取悅自己,結果只會傷害別人和得罪主。

禱告

主神啊,求你以你的恩典赦免我們的罪,又引領我們以整個生命去尊崇你。奉耶穌名祈求,阿們。


馬可福音 6:14-29

14耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裡復活了,所以這些異能由他裡面發出來。」
15但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。
16希律聽見卻說:「是我所斬的約翰,他復活了。」
17先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,差人去拿住約翰,鎖在監裡,因為希律已經娶了那婦人。
18約翰曾對希律說:「你娶你兄弟的妻子是不合理的。」
19於是希羅底懷恨他,想要殺他,只是不能。
20因為希律知道約翰是義人,是聖人,所以敬畏他,保護他,聽他講論就多照著行,並且樂意聽他。
21有一天,恰巧是希律的生日,希律擺設筵席,請了大臣和千夫長並加利利做首領的。
22希羅底的女兒進來跳舞,使希律和同席的人都歡喜。王就對女子說:「你隨意向我求什麼,我必給你。」
23又對她起誓說:「隨你向我求什麼,就是我國的一半,我也必給你!」
24她就出去對她母親說:「我可以求什麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭!」
25她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裡給我。」
26王就甚憂愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辭,
27隨即差一個護衛兵,吩咐拿約翰的頭來。護衛兵就去,在監裡斬了約翰,
28把頭放在盤子裡,拿來給女子,女子就給她母親。
29約翰的門徒聽見了,就來把他的屍首領去,葬在墳墓裡。

施洗约翰被斩


马可福音 6:14-29
“〔希律王〕差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰。” - 可6:27

人们通常都想隐藏自己的秘密。

例如,希律王和希罗底没有正式结婚,因为希罗底是希律兄弟的妻子,但他们不想让别人知道这件事。

所以,当施洗约翰指出他们的错时,希律王便捉拿了约翰和把他囚在监里。希罗底也怀恨在心,想要杀了约翰,但希律王却不敢贸然这样做,因为他知道约翰是个先知。

然而她的机会来了。希律王生日那天,希罗底的女儿为他跳舞,为了回报她,希律王承诺,无论她求什么,他都会应允。

她于是去问她的母亲:“ 我可以求什么呢?”

希罗底说:“ 施洗约翰的头。”

为了不想在宾客面前受窘,希律只好下令斩下约翰的头。

希律是一个愚昧的人,他选择漠视真理和任意妄为。他可以得到赦免吗?可以的,他只要愿意悔改和服从神,就是最骇人听闻的罪,也可以得到赦免。可惜,希律却选择漠视约翰传讲的悔改和赦罪的信息,而约翰也在这邪恶的王手中受苦和丧命。

今天,我们应当怎样生活呢?如果我们单单想取悦自己,结果只会伤害别人和得罪主。

祷告

主神啊,求你以你的恩典赦免我们的罪,又引领我们以整个生命去尊崇你。奉耶稣名祈求,阿们。


马可福音 6:14-29

14耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:“施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。”
15但别人说是以利亚,又有人说是先知,正像先知中的一位。
16希律听见却说:“是我所斩的约翰,他复活了。”
17先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。
18约翰曾对希律说:“你娶你兄弟的妻子是不合理的。”
19于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。
20因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论就多照着行,并且乐意听他。
21有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设筵席,请了大臣和千夫长并加利利做首领的。
22希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。王就对女子说:“你随意向我求什么,我必给你。”
23又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你!”
24她就出去对她母亲说:“我可以求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头!”
25她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
26王就甚忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞,
27随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰,
28把头放在盘子里,拿来给女子,女子就给她母亲。
29约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。

John The Baptist Beheaded


Mark 6:14-29
"[King Herod] sent an executioner with orders to bring John's head. The man went, [and] beheaded John in the prison. . . ." - Mark 6:27

People usually like to hide their secrets.

King Herod and Herodias, for example, were not legally married, because Herodias was still married to Herod's brother. But they didn't want people to know that.

So when John the Baptist pointed out their wrongdoing, Herod arrested John and put him in prison. Herodias, nursing a grudge, wanted to kill John, but Herod was afraid to do that, knowing John was a prophet.

But then an opportunity came when Herodias's daughter danced for King Herod on his birthday. In return, Herod promised to give her whatever she wanted.

So she asked her mother, "What shall I ask for?"

And Herodias said, "The head of John the Baptist."

So Herod, not wanting to be embarrassed in front of his guests, had John beheaded.

Herod was a foolish man who chose to ignore the truth and tried to do whatever he pleased. Could he have been forgiven? Yes, if he wanted to repent and obey God, he could have been forgiven, even for his terrible crimes. But Herod chose to ignore the message of John, about repentance and forgiveness, and John suffered by losing his life at the hands of this wicked king.

How should we live our lives today? If all we want to do is please ourselves, we will only hurt others and the Lord.

Prayer

Lord God, by your grace, please forgive us our sins, and lead us to honor you with our whole lives. In Jesus' name we pray. Amen.