我們的父親的愛

All Content

我們的父親的愛


路加福音 15:11-32
「『我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。」 - 路 15:24

耶穌用很多比喻來闡明神的國的真理;在這個浪子的故事中,我們學到關於神的愛的一些重要功課。

某人有兩個兒子,小兒子要求得到他應得的那一份產業。父親把屬小兒子那份產業分給他後不久,他便愚蠢地揮霍一空。他在父親仍然在世時便要求分產業,已經是不當,又隨後把產業任意揮霍浪費掉,真是更加愚昧。

然而,父親仍然沒有停止愛他的兒子;當兒子回頭時,父親以無條件的愛歡迎他回來。

這個比喻描繪出神心裏奇妙的愛是何等深厚;它顯明神願意接納和赦免我們當中任何從迷途返回到衪面前的人。

這時,父親要大大歡喜,慶祝兒子歸來,可是大兒子卻在抱怨,他不暸解父親的愛和饒恕;父親於是向他解釋,說他的兄弟是死而復活的,所以他邀請每一個人都與他一起慶祝。

這個比喻也教導我們,當一個人從迷途返回,希望成為神家的成員時,神吩咐我們要為此歡慶。我們會讓他們進來嗎?我們會像主饒恕我們那樣饒恕他們嗎?神的愛要求我們要這樣做。

禱告

主啊,我們為你的恩典和赦罪感謝你。求你幫助我們天天回轉歸向你,並且饒恕別人。奉耶穌名祈求,阿們。


路加福音 15:11-32

11耶穌又說:「一個人有兩個兒子。
12小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。
13過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裡任意放蕩,浪費資財。
14既耗盡了一切所有的,又遇著那地方大遭饑荒,就窮苦起來。
15於是去投靠那地方的一個人,那人打發他到田裡去放豬。
16他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他。
17他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?
18我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。
19從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當做一個雇工吧!」』
20於是起來,往他父親那裡去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。
21兒子說:『父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。』
22父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,
23把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂!
24因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。
25那時,大兒子正在田裡。他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音,
26便叫過一個僕人來,問是什麼事。
27僕人說:『你兄弟來了,你父親因為得他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』
28大兒子卻生氣,不肯進去。他父親就出來勸他。
29他對父親說:『我服侍你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。
30但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢!』
31父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的。
32只是你這個兄弟是死而復活、失而又得的,所以我們理當歡喜快樂。』」

我们的父亲的爱


路加福音 15:11-32
“‘我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。” - 路 15:24

耶稣用很多比喻来阐明神的国的真理;在这个浪子的故事中,我们学到关于神的爱的一些重要功课。

某人有两个儿子,小儿子要求得到他应得的那一份产业。父亲把属小儿子那份产业分给他后不久,他便愚蠢地挥霍一空。他在父亲仍然在世时便要求分产业,已经是不当,又随后把产业任意挥霍浪费掉,真是更加愚昧。

然而,父亲仍然没有停止爱他的儿子;当儿子回头时,父亲以无条件的爱欢迎他回来。

这个比喻描绘出神心里奇妙的爱是何等深厚;它显明神愿意接纳和赦免我们当中任何从迷途返回到衪面前的人。

这时,父亲要大大欢喜,庆祝儿子归来,可是大儿子却在抱怨,他不暸解父亲的爱和饶恕;父亲于是向他解释,说他的兄弟是死而复活的,所以他邀请每一个人都与他一起庆祝。

这个比喻也教导我们,当一个人从迷途返回,希望成为神家的成员时,神吩咐我们要为此欢庆。我们会让他们进来吗?我们会像主饶恕我们那样饶恕他们吗?神的爱要求我们要这样做。

祷告

主啊,我们为你的恩典和赦罪感谢你。求你帮助我们天天回转归向你,并且饶恕别人。奉耶稣名祈求,阿们。


路加福音 15:11-32

11耶稣又说:“一个人有两个儿子。
12小儿子对父亲说:‘父亲,请你把我应得的家业分给我。’他父亲就把产业分给他们。
13过了不多几日,小儿子就把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费资财。
14既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。
15于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。
16他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。
17他醒悟过来,就说:‘我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗?
18我要起来,到我父亲那里去,向他说:“父亲,我得罪了天,又得罪了你。
19从今以后,我不配称为你的儿子,把我当做一个雇工吧!”’
20于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。
21儿子说:‘父亲,我得罪了天,又得罪了你。从今以后,我不配称为你的儿子。’
22父亲却吩咐仆人说:‘把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上,
23把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐!
24因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。
25那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,
26便叫过一个仆人来,问是什么事。
27仆人说:‘你兄弟来了,你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了。’
28大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。
29他对父亲说:‘我服侍你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。
30但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊!’
31父亲对他说:‘儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的。
32只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。’”

Our Father's Love


Luke 15:11-32
"This son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found." So they began to celebrate. - Luke 15:24

Jesus taught about the kingdom of God with many parables. In this story about a lost son, we learn some important things about God's love.

A man had two sons, and the younger one demanded his share of his father's inheritance. Then, soon after the father had given him his inheritance, the younger son spent all of it foolishly. It was bad enough that he had asked for his inheritance while his father was still alive, but squandering it was also very foolish.

Still, the father's love toward his son continued. And when the son returned, the father welcomed him back with unconditional love.

This parable portrays the depths of the amazing love in God's heart. It shows God's willingness to accept and forgive any of us who come back to him from our wandering.

Now, when the father called for a celebration, the older son complained. He could not understand the father's love and forgiveness. So the father explained to him that it was as if his brother had been dead and was alive again. So he wanted everyone to celebrate with him.

This parable also teaches us, then, that God calls us to celebrate when a wandering sinner comes back and wants to be part of God's family. Will we let them in? Will we forgive as the Lord has forgiven us? This is how the love of God calls us to live.

Prayer

Lord, thank you for your grace and forgiveness of sins. Help us to turn back to you each day, and also to forgive others. In Jesus' name, Amen.