悅目且美好

All Content

悅目且美好


以賽亞書 55
「松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。」 - 賽 55:13

在以賽亞書中,有幾段經文警告神的子民,由於他們棄絕了主,不忠於主,他們將遭受毀滅。然而,正如我們在今天的經文中所發現的,神也宣告他將扭轉這種局面,使他們得到醫治和修復。

當以賽亞寫到松樹將代替荊棘生長時,我想到了我們家附近生長的帶刺入侵植物,它們非常難以清除。如果能把這些植物徹底剷除,那將是多麼美好的禮物啊! 荊棘和蒺藜使人和許多動物不適宜居住,所以,如果能用松樹和番石榴取代這些礙眼的植物,那將是多麼美好啊!這不僅意味著環境會更加愜意,而且取代這些沒用植物的灌木和樹木也是可以食用和藥用的。松樹和番石榴既美麗又實用:松樹有防腐作用,番石榴提供美味、營養豐富的醬果,葉子可以入藥。

我們奇妙的神會用既賞心悅目又能食用的灌木和樹木代替荊棘,這不是很美妙嗎?這表明了神對他的子民的細心關懷。

你在哪些方面看到神在你的生命中作工,用悅目又美好的東西代替荊棘和蒺藜呢?

禱告

主啊,求你根除我們生命中不滿、掙扎和紛爭的荊棘。用醫治和滋養充滿我們,使我們可以和受造物一起讚美你。阿們。


以賽亞書 55

1「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。
2你們為何花錢買那不足為食物的,用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。
3你們當就近我來,側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
4我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。
5你素不認識的國民,你也必召來,素不認識你的國民,也必向你奔跑,都因耶和華你的神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。」
6當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。
7惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
8耶和華說:「我的意念非同你們的意念,我的道路非同你們的道路。
9天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路,我的意念高過你們的意念。
10雨雪從天而降並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。
11我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發它去成就的事上必然亨通。
12你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。
13松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」 

悦目且美好


以赛亚书 55
“松树长出,代替荆棘;番石榴长出,代替蒺藜。” - 赛 55:13

在以赛亚书中,有几段经文警告神的子民,由于他们弃绝了主,不忠于主,他们将遭受毁灭。然而,正如我们在今天的经文中所发现的,神也宣告他将扭转这种局面,使他们得到医治和修复。

当以赛亚写到松树将代替荆棘生长时,我想到了我们家附近生长的带刺入侵植物,它们非常难以清除。如果能把这些植物彻底铲除,那将是多么美好的礼物啊! 荆棘和蒺藜使人和许多动物不适宜居住,所以,如果能用松树和番石榴取代这些碍眼的植物,那将是多么美好啊!这不仅意味着环境会更加惬意,而且取代这些没用植物的灌木和树木也是可以食用和药用的。松树和番石榴既美丽又实用:松树有防腐作用,番石榴提供美味、营养丰富的酱果,叶子可以入药。

我们奇妙的神会用既赏心悦目又能食用的灌木和树木代替荆棘,这不是很美妙吗?这表明了神对他的子民的细心关怀。

你在哪些方面看到神在你的生命中作工,用悦目又美好的东西代替荆棘和蒺藜呢?

祷告

主啊,求你根除我们生命中不满、挣扎和纷争的荆棘。用医治和滋养充满我们,使我们可以和受造物一起赞美你。阿们。


以赛亚书 55

1“你们一切干渴的,都当就近水来!没有银钱的,也可以来!你们都来,买了吃。不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。
2你们为何花钱买那不足为食物的,用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?你们要留意听我的话,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜乐。
3你们当就近我来,侧耳而听,就必得活。我必与你们立永约,就是应许大卫那可靠的恩典。
4我已立他做万民的见证,为万民的君王和司令。
5你素不认识的国民,你也必召来,素不认识你的国民,也必向你奔跑,都因耶和华你的神以色列的圣者,因为他已经荣耀你。”
6当趁耶和华可寻找的时候寻找他,相近的时候求告他。
7恶人当离弃自己的道路,不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为神必广行赦免。
8耶和华说:“我的意念非同你们的意念,我的道路非同你们的道路。
9天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
10雨雪从天而降并不返回,却滋润地土,使地上发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮。
11我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发它去成就的事上必然亨通。
12你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导,大山小山必在你们面前发声歌唱,田野的树木也都拍掌。
13松树长出代替荆棘,番石榴长出代替蒺藜,这要为耶和华留名,作为永远的证据,不能剪除。” 

Pleasant And Good


Isaiah 55
"Instead of the thornbush will grow the juniper, and instead of briers the myrtle will grow." - Isaiah 55:13

Several passages in Isaiah warn God's people about the destruction that will come upon them because they have rejected the Lord and been unfaithful. And yet, as we find in our passage for today, God also declares that he will reverse the situation and bring about healing and restoration.

When Isaiah writes that the juniper will grow instead of the thornbush, I think of the thorny, invasive plants that grow near our house and are very hard to get rid of. What a gift it would be to have those rooted out for good! Thornbushes and briers make places inhospitable to people and many animals, so to have those harsh plants replaced by junipers and myrtle would be wonderful. This means not only that the situation would be more bearable, but also that the shrubs and trees replacing the unwanted plants would be edible and medicinal. Junipers and myrtles are beautiful as well as functional: junipers have antiseptic properties, and myrtles provide delicious, nutrient-rich berries and have leaves that can be used for medicine.

Isn't it wonderful to know that our amazing God would replace thorns with shrubs and trees that are both pleasant to the sight and good for food? This demonstrates God's attentive care for his people.

In what ways do you see God at work in your life, replacing thorns and briers with things that are both pleasant and good?

Prayer

Lord, please root out the thornbushes of discontent, struggle, and strife in our lives. And fill us with healing and nourishment, that we may join with creation in praising you. Amen.