轉捩點

All Content

轉捩點


使徒行傳 2:1-12
「『都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。』」 - 徒 2:11

在今天,聖靈的降臨帶來一個「轉捩點。」在耶路撒冷慶祝逾越節之後五十天,就是在五旬節那天,神的靈降臨,賜能力給教會,就如耶穌在十天前升天時所應許的(參看五月十三日)。人們從天下各國來慶祝五旬節,所以,這個時候傳揚神藉救主耶穌拯救世人的好消息,是最理想不過的。

聖靈用甚麼方法成就此事呢?聖靈賜能力給耶穌的門徒,叫他們說起別國的話來,好叫每一個人都能聽到救恩的好消息。城內街道上來自鄰近各國的人,都聽到門徒用他們各人的方言講說神的大作為。

這些門徒從來沒有上過語言課,是聖靈賜他們能力去講他們從未學過的語言的。群眾來到耶路撒冷,預料會聽到有人用聖殿的官方語言講述神的大作為-雖然他們可能聽不懂全部的信息。然而,聖靈已經降臨,一切都改變了,現在,當人們聽耶穌和神的救恩的好消息時,每一句都是他們聽得懂的話呢!

不論你來自那一個國家,不論你是誰,神都懂得你的語言。祂歡迎來自每一個國家的人,來聆聽和明白衪的好消息,而衪也從世界各地把我們招聚在一起。

禱告

聖靈啊,我們為你的降臨和透過我們的語言對我們說話而感謝你。阿們。


使徒行傳 2:1-12

1五旬節到了,門徒都聚集在一處。
2忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子;
3又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。
4他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。
5那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。
6這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶,
7都驚訝稀奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?
8我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?
9我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、
10弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,
11克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」
12眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是什麼意思呢?」

转捩点


使徒行传 2:1-12
“‘都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。’” - 徒 2:11

在今天,圣灵的降临带来一个“转捩点。”在耶路撒冷庆祝逾越节之后五十天,就是在五旬节那天,神的灵降临,赐能力给教会,就如耶稣在十天前升天时所应许的(参看五月十三日)。人们从天下各国来庆祝五旬节,所以,这个时候传扬神藉救主耶稣拯救世人的好消息,是最理想不过的。

圣灵用什么方法成就此事呢?圣灵赐能力给耶稣的门徒,叫他们说起别国的话来,好叫每一个人都能听到救恩的好消息。城内街道上来自邻近各国的人,都听到门徒用他们各人的方言讲说神的大作为。

这些门徒从来没有上过语言课,是圣灵赐他们能力去讲他们从未学过的语言的。群众来到耶路撒冷,预料会听到有人用圣殿的官方语言讲述神的大作为-虽然他们可能听不懂全部的信息。然而,圣灵已经降临,一切都改变了,现在,当人们听耶稣和神的救恩的好消息时,每一句都是他们听得懂的话呢!

不论你来自那一个国家,不论你是谁,神都懂得你的语言。祂欢迎来自每一个国家的人,来聆听和明白衪的好消息,而衪也从世界各地把我们招聚在一起。

祷告

圣灵啊,我们为你的降临和透过我们的语言对我们说话而感谢你。阿们。


使徒行传 2:1-12

1五旬节到了,门徒都聚集在一处。
2忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子;
3又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。
4他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。
5那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。
6这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷,
7都惊讶稀奇说:“看哪,这说话的不都是加利利人吗?
8我们各人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢?
9我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚细亚、
10弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,从罗马来的客旅中或是犹太人、或是进犹太教的人,
11克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为!”
12众人就都惊讶猜疑,彼此说:“这是什么意思呢?”

Game Changer


Acts 2:1-12
"We hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" - Acts 2:11

Today marks a "game changer" moment created by the coming of the Holy Spirit. On the day of Pentecost, 50 days after the celebration of the Passover in Jerusalem, the Spirit of God came to empower the church, just as Jesus had promised ten days earlier when he ascended into heaven (see May 13). People from many nations had come to celebrate the feast of Pentecost, so the timing was perfect for spreading the good news of God’s salvation through Jesus, the Savior.

And how did the Spirit do that? The Spirit gave Jesus’ disciples the ability to speak in other languages so that everyone could hear the good news of salvation. Out on the streets of the city people from all the surrounding nations heard about the wonders of God in their own tongues.

These disciples had not taken any language classes. The Spirit enabled them to speak in languages they had never learned. The crowds had come to Jerusalem expecting to hear the wonders of God spoken in the official language of the temple courts—even though they might not understand all that was said. But with the coming of the Holy Spirit, that changed. People could understand every word as they heard the good news about Jesus and God’s salvation!

Whatever nation you are from and no matter who you are, God speaks your language. He welcomes people from every nation to hear and understand his good news, and he gathers us together from every nation.

Prayer

Thank you, Holy Spirit, for coming and speaking our language. Amen.