體貼聖靈

All Content

體貼聖靈


羅馬書 8:1-8
「體貼聖靈的,乃是生命,平安。」 - 羅 8:6

羅馬書第8章是關於屬靈生命的關鍵一章。要理解它,我們需要瞭解羅馬書6-7章的背景。

在這幾章中,使徒保羅解釋說,在靈命開始之前,我們需要首先放棄掌控自己的生命。我們需要與基督「同釘十字架」,這樣我們就不再是「罪的奴僕」(羅 6:6)。我們還需要認識到,當我們活成罪的奴僕——包括試圖靠自己的力量按神的律法生活——我們總會失敗。我們會發現:(1)我們所願意的善,我們並不去做。(2)我們所恨惡的惡,我們倒去做(羅 7:14-23)。

有什麼辦法可以讓我們從這個泥沼中掙脫出來嗎?「感謝神!」有!(羅 7:25)——而且唯獨靠著神的恩典,藉著對我們的主和救主耶穌基督的信可以實現。當我們相信神拯救的大能時,我們就在聖靈中獲得了新的生命,我們依舊始終靠聖靈來帶領和引導我們。

如果我們體貼「肉體」,那就意味著我們試圖靠自己的力量或在自己的指導下生活。每天,我們都要求聖靈充滿我們,引導我們。

在聖靈裡的生活意味著聖靈能成就我們自己無法做到的事。正如我們必須依靠和相信神的恩典藉著耶穌來拯救我們一樣,我們也必須依靠和仰賴聖靈每天引導和管理我們。在祂的大能裡,我們不再掙扎,而是找到安息。

禱告

父、子、聖靈,幫助我們完全依靠你的大能來拯救我們,引導我們。阿們。


羅馬書 8:1-8

1如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。
2因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。
3律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,
4使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。
5因為隨從肉體的人,體貼肉體的事;隨從聖靈的人,體貼聖靈的事。
6體貼肉體的就是死,體貼聖靈的乃是生命、平安。
7原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;
8而且屬肉體的人不能得神的喜歡。 

体贴圣灵


罗马书 8:1-8
“体贴圣灵的,乃是生命,平安。” - 罗 8:6

罗马书第8章是关于属灵生命的关键一章。要理解它,我们需要了解罗马书6-7章的背景。

在这几章中,使徒保罗解释说,在灵命开始之前,我们需要首先放弃掌控自己的生命。我们需要与基督“同钉十字架”,这样我们就不再是“罪的奴仆”(罗 6:6)。我们还需要认识到,当我们活成罪的奴仆——包括试图靠自己的力量按神的律法生活——我们总会失败。我们会发现:(1)我们所愿意的善,我们并不去做。(2)我们所恨恶的恶,我们倒去做(罗 7:14-23)。

有什么办法可以让我们从这个泥沼中挣脱出来吗?“感谢神!”有!(罗 7:25)——而且唯独靠着神的恩典,藉着对我们的主和救主耶稣基督的信可以实现。当我们相信神拯救的大能时,我们就在圣灵中获得了新的生命,我们依旧始终靠圣灵来带领和引导我们。

如果我们体贴“肉体”,那就意味着我们试图靠自己的力量或在自己的指导下生活。每天,我们都要求圣灵充满我们,引导我们。

在圣灵里的生活意味着圣灵能成就我们自己无法做到的事。正如我们必须依靠和相信神的恩典藉着耶稣来拯救我们一样,我们也必须依靠和仰赖圣灵每天引导和管理我们。在祂的大能里,我们不再挣扎,而是找到安息。

祷告

父、子、圣灵,帮助我们完全依靠你的大能来拯救我们,引导我们。阿们。


罗马书 8:1-8

1如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
2因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
3律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子成为罪身的形状,做了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
4使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
5因为随从肉体的人,体贴肉体的事;随从圣灵的人,体贴圣灵的事。
6体贴肉体的就是死,体贴圣灵的乃是生命、平安。
7原来体贴肉体的就是与神为仇,因为不服神的律法,也是不能服;
8而且属肉体的人不能得神的喜欢。

Governed By The Spirit


Romans 8:1-8
"The mind governed by the Spirit is life and peace. " - Romans 7:5

Romans 8 is a key chapter about life in the Spirit. And to understand it, we need the background of Romans 6-7.

In these chapters, the apostle Paul explains that before life in the Spirit occurs, we need to give up trying to control our own lives. We need to be "crucified" with Christ so that we are no longer "slaves to sin" (Romans 6:6). We also need to realize that when we live as slaves to sin—and this includes trying to live by God's law on our own—we will always fail. We will find that (1) we cannot do the good that we want to do, and (2) we will keep on doing the bad that we do not want to do (Romans 7:14-23).

Is there any way we can be freed from this mess? "Thanks be to God!" Yes! (Romans 7:25)—and only by the grace of God through faith in Jesus Christ, our Lord and Savior. When we trust in God's power to save us, we receive new life in the Spirit, and we depend on the Spirit to lead and guide us always.

If we are governed or controlled "by the flesh," that means we are trying to live by our own strength or under our own direction. Every day, we need to ask the Spirit to fill us and direct us.

Life in the Spirit means that the Holy Spirit accomplishes what we cannot do ourselves. Just as we must depend on and trust in God's grace through Jesus to save us, so we must depend on and trust the Spirit to guide and govern us each day. And in his power we no longer struggle but find rest.

Prayer

Father, Son, and Holy Spirit, help us to depend completely on your power to save us and to guide us. Amen.