賜生命的靈

All Content

賜生命的靈


羅馬書 8:9-11
「基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。」 - 羅 8:10

聖靈賜下生命,並且內駐在我們裡面。聖靈賜給人能力,像風一樣帶著我們前行。聖靈帶來更新,像新鮮空氣在我們裡面,使我們靈性的肺部充滿了從神而來的新氣息。我們變得有動力,有活力,充滿了熱情。

我們在基督裡的新生命,使我們不再做努力遵守律法的奴隸(羅8:1-4)。因著基督已經完成的工作,我們被稱義(羅 3-4章)。正如保羅所說,「身體就因罪而死,心靈卻因義而活。」——這義指的是基督的義。

賜生命的靈給我們自由。「主的靈在哪裡,那裡就有自由」(林後 3:17)。事實上,順服聖靈的生命會一直在變好,因為我們正在逐漸被改變,變得越來越像基督(林後 3:18)。

所以我們千萬不要屈服於律法主義的危險。試圖按著律法生活而不是靠著聖靈生活,這種模式很容易溜進我們的生活。幾年前,我有機會在莫斯科講道,有一個人衝上前去,堅持說我不應該被允許講道,因為我沒有穿西裝。但在我講道結束後,有一個女人上台前來,第一次把自己的生命交託給了神。不要讓律法主義迷惑了你的靈性。相反,要活在聖靈的自由中。

禱告

賜生命的靈,請在基督耶穌裡用豐盛的自由充滿我們生命。阿們。


羅馬書 8:9-11

9如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
10基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
11然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 

赐生命的灵


罗马书 8:9-11
“基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。” - 罗 8:10

圣灵赐下生命,并且内驻在我们里面。圣灵赐给人能力,像风一样带着我们前行。圣灵带来更新,像新鲜空气在我们里面,使我们灵性的肺部充满了从神而来的新气息。我们变得有动力,有活力,充满了热情。

我们在基督里的新生命,使我们不再做努力遵守律法的奴隶(罗8:1-4)。因着基督已经完成的工作,我们被称义(罗 3-4章)。正如保罗所说,“身体就因罪而死,心灵却因义而活。”——这义指的是基督的义。

赐生命的灵给我们自由。“主的灵在哪里,那里就有自由”(林后 3:17)。事实上,顺服圣灵的生命会一直在变好,因为我们正在逐渐被改变,变得越来越像基督(林后 3:18)。

所以我们千万不要屈服于律法主义的危险。试图按着律法生活而不是靠着圣灵生活,这种模式很容易溜进我们的生活。几年前,我有机会在莫斯科讲道,有一个人冲上前去,坚持说我不应该被允许讲道,因为我没有穿西装。但在我讲道结束后,有一个女人上台前来,第一次把自己的生命交托给了神。不要让律法主义迷惑了你的灵性。相反,要活在圣灵的自由中。

祷告

赐生命的灵,请在基督耶稣里用丰盛的自由充满我们生命。阿们。


罗马书 8:9-11

9如果神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
10基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
11然而叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。

The Life-giving Spirit


Romans 8:9-11
"Even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness." - Romans 8:10

The Spirit gives life, and he comes to live inside us. The Spirit gives energy, like a wind that carries us along. The Spirit brings refreshment, like a new breath within us so that our spiritual lungs are bursting with the fresh air of God. We are motivated, dynamic, filled with enthusiasm.

In our new life in Christ we are no longer in slavery to trying to keep the law (Romans 8:1-4). Because of Christ's finished work we are credited with his righteousness (Romans 3-4). As Paul puts it, "even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness"—that is, because of the righteousness of Christ.

The life-giving Spirit gives us freedom. "Where the Spirit of the Lord is, there is freedom" (2 Corinthians 3:17). In fact, life in the Spirit is getting better all the time because we are gradually being transformed to become more and more like Christ (2 Corinthians 3:18).

So we should never give in to the danger of legalism. Trying to live by the law instead of living by the Spirit can easily creep into our lives. Some years ago, when I had the opportunity to preach in Moscow, a man rushed forward insisting that I should not be allowed to preach because I was not wearing a suit. But later, in the middle of my sermon, a woman rushed forward to surrender her life to God for the first time. Don't let legalism confuse your spirituality. Instead, live in the freedom of the Holy Spirit.

Prayer

Life-giving Spirit, fill us with the abundant life of freedom in Christ Jesus. Amen.