責備人的聖靈

All Content

責備人的聖靈


約翰福音 16:7-11
「(他既來了,)就要叫世人為罪,為義,為審判,自己責備自己。」 - 約 16:8

聖靈對人的良心說話,在罪、錯誤的人生選擇以及潛在的危險上責備我們。

我是一個高爾夫球和宿根植物的收藏家。最近我受責備,這些愛好可能會佔用時間,干擾更重要的追求,比如關心他人和實踐社會公義。即使我們的宿根花收藏讓我想起了伊甸園,即使高爾夫是一項充滿美感的偉大運動,這些東西也會成為干擾。而任何分散我們忠心事奉神的東西都可能成為偶像。

聖靈也可以透過我們的工作,使世人相信公義和審判。事實上,這工作應該通過教會來實現。我們的生活方式應該純全,反映出基督的公義,我們講的真理應該犀利,以至於可以喚醒我們所處的文化。

追求真理和正直,那麼謊言、欺騙和腐敗就會暴露出來。教導所有人都是按著神的形像被造,並被神同等重視,根深蒂固的種族主義就會暴露出來。我們的文化對生命和未出生胎兒的價值態度如此輕率以致將受到審判。饒恕、和好和合作,將會指責人們結黨紛爭、唯利是圖和沽名釣譽的錯誤價值觀,以致不能奉耶穌的名事奉他人。

禱告

聖靈,求你指出我們生命中需要做出的改變,引導我們活在基督的公義中,使世上的罪惡暴露出來。阿們。


約翰福音 16:7-11

7然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。
8他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。
9為罪,是因他們不信我;
10為義,是因我往父那裡去,你們就不再見我;
11為審判,是因這世界的王受了審判。 

责备人的圣灵


约翰福音 16:7-11
“(他既来了,)就要叫世人为罪,为义,为审判,自己责备自己。” - 约 16:8

圣灵对人的良心说话,在罪、错误的人生选择以及潜在的危险上责备我们。

我是一个高尔夫球和宿根植物的收藏家。最近我受责备,这些爱好可能会占用时间,干扰更重要的追求,比如关心他人和实践社会公义。即使我们的宿根花收藏让我想起了伊甸园,即使高尔夫是一项充满美感的伟大运动,这些东西也会成为干扰。而任何分散我们忠心事奉神的东西都可能成为偶像。

圣灵也可以透过我们的工作,使世人相信公义和审判。事实上,这工作应该通过教会来实现。我们的生活方式应该纯全,反映出基督的公义,我们讲的真理应该犀利,以至于可以唤醒我们所处的文化。

追求真理和正直,那么谎言、欺骗和腐败就会暴露出来。教导所有人都是按着神的形像被造,并被神同等重视,根深蒂固的种族主义就会暴露出来。我们的文化对生命和未出生胎儿的价值态度如此轻率以致将受到审判。饶恕、和好和合作,将会指责人们结党纷争、唯利是图和沽名钓誉的错误价值观,以致不能奉耶稣的名事奉他人。

祷告

圣灵,求你指出我们生命中需要做出的改变,引导我们活在基督的公义中,使世上的罪恶暴露出来。阿们。


约翰福音 16:7-11

7然而我将真情告诉你们,我去是于你们有益的。我若不去,保惠师就不到你们这里来;我若去,就差他来。
8他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。
9为罪,是因他们不信我;
10为义,是因我往父那里去,你们就不再见我;
11为审判,是因这世界的王受了审判。

The Convicting Spirit


John 16:7-11
"[The Spirit] will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. . . ." - John 16:8

The Holy Spirit speaks to the human conscience and convicts us of sin, wrong life decisions, and potential dangers.

I am a collector of tournament golf balls and varieties of hosta plants. Recently I've been convicted that these hobbies can take away from more important pursuits like caring for people and practicing social justice. Even though our hosta collection reminds me of the Garden of Eden, and even if golf is a great game filled with aesthetic beauty, these things can become distractions. And anything that distracts us from serving God faithfully can become an idol.

The Holy Spirit can also work through us to convict the world of righteousness and judgment. In fact, this should happen through the church. The way we live should be so pure, reflecting the righteousness of Christ, and our truth telling should be so pointed that the culture around us will be called to account.

Lies, cheating, and corruption will be exposed by the pursuit of truth and integrity. Systemic racism will be exposed by the teaching that all people are created in God's image and equally valued by God. Our culture's flippancy about the value of life and the unborn will be judged. Forgiveness, reconciliation, and cooperation will convict people of the false values of competing against each other for superiority and getting ahead rather than serving others in Jesus' name.

Prayer

Spirit, convict us of the changes needed in our lives, and guide us to live with Christ's righteousness, that the evils in the world will be exposed. Amen.