信實

All Content

信實


希伯來書 11:1-16
「這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接….」 - 來 11:13

作為牧師、作家和教師的查克-斯溫多說過,人生中許多最重要的問題都只有一個答案。在體育、銷售或任何技術性工作中取得成功的人有什麼特點?商業中什麼品質能比其他任何品質更深地建立起尊重?是什麼給人際關係帶來安全感?是什麼讓我們選擇一個品牌而不是其他品牌?所有這些問題的答案都是:一致性,或者說忠誠、信實。

信實在生活的方方面面都很寶貴:家庭、商業、友誼和教會中。然而,遺憾的是,我們並不是很擅長於此。我們許下承諾,但很快就放棄了。即使我們下定決心要做出改變,也不能貫徹到底。單靠我們自己很難做到信實。我們需要聖靈的幫助,神總是信實的。

在希伯來書第11章中,我們發現許多對神有信心的人的例子,他們忠心地相信神的應許。他們的生命就是忠心的榜樣。他們知道自己的一切都要依靠神,他們看到神信實地供應他們——即使到他們死的時候,神的一些應許還未實現。

如果你有信心,神就呼召你做一個信實的人。那是屬靈的生命品質。主是信實的,祂應許將我們所需要的忠心都賜給我們。

禱告

全能、信實的神,願你的靈使我們成為耶穌基督忠信的跟隨者。奉祂的名,阿們。


希伯來書 11:1-16

1信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
2古人在這信上得了美好的證據。
3我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。
4亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。
5以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。
6人非有信就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。
7挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。
8亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。
9他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳篷,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。
10因為他等候那座有根基的城,就是神所經營、所建造的。
11因著信,連撒拉自己,雖然過了生育的歲數,還能懷孕,因她以為那應許她的是可信的。
12所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
13這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。
14說這樣話的人,是表明自己要找一個家鄉。
15他們若想念所離開的家鄉,還有可以回去的機會。
16他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 

信实


希伯来书 11:1-16
“这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接….” - 来 11:13

作为牧师、作家和教师的查克-斯温多说过,人生中许多最重要的问题都只有一个答案。在体育、销售或任何技术性工作中取得成功的人有什么特点?商业中什么品质能比其他任何品质更深地建立起尊重?是什么给人际关系带来安全感?是什么让我们选择一个品牌而不是其他品牌?所有这些问题的答案都是:一致性,或者说忠诚、信实。

信实在生活的方方面面都很宝贵:家庭、商业、友谊和教会中。然而,遗憾的是,我们并不是很擅长于此。我们许下承诺,但很快就放弃了。即使我们下定决心要做出改变,也不能贯彻到底。单靠我们自己很难做到信实。我们需要圣灵的帮助,神总是信实的。

在希伯来书第11章中,我们发现许多对神有信心的人的例子,他们忠心地相信神的应许。他们的生命就是忠心的榜样。他们知道自己的一切都要依靠神,他们看到神信实地供应他们——即使到他们死的时候,神的一些应许还未实现。

如果你有信心,神就呼召你做一个信实的人。那是属灵的生命品质。主是信实的,祂应许将我们所需要的忠心都赐给我们。

祷告

全能、信实的神,愿你的灵使我们成为耶稣基督忠信的跟随者。奉祂的名,阿们。


希伯来书 11:1-16

1信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
2古人在这信上得了美好的证据。
3我们因着信,就知道诸世界是藉神话造成的;这样,所看见的并不是从显然之物造出来的。
4亚伯因着信献祭于神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信仍旧说话。
5以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神已经把他接去了;只是他被接去以先,已经得了神喜悦他的明证。
6人非有信就不能得神的喜悦,因为到神面前来的人必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。
7挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。
8亚伯拉罕因着信,蒙召的时候就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。
9他因着信,就在所应许之地作客,好像在异地居住帐篷,与那同蒙一个应许的以撒、雅各一样。
10因为他等候那座有根基的城,就是神所经营、所建造的。
11因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕,因她以为那应许她的是可信的。
12所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
13这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。
14说这样话的人,是表明自己要找一个家乡。
15他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。
16他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。

Faithfulness


Hebrews 11:1-16
"All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance. . . ." - Hebrews 11:13

Chuck Swindoll, a pastor, author, and teacher, has said that many of the most important questions in life have one answer. What characterizes people who tend to be successful in sports, sales, or any skilled job? What quality in business builds respect deeper than any other? What brings security in relationships? What makes us choose one brand name over others? The answer to all of these questions is consistency, or faithfulness.

Faithfulness is a valuable commodity in every walk of life: in the family, business, friendship, and the church. Yet, tragically, faithfulness is something we are not always good at. We make resolutions and soon give up on them. We fail to follow through even if we are determined to make a change. It's hard to be faithful on our own. We need the help of the Spirit of God, who is always faithful.

In Hebrews 11 we find many examples of people who had faith in God and who faithfully believed in God's promises. Their lives were examples of faithfulness. They knew that they depended on God for everything, and they saw that God faithfully provided for them—even if some of God's promises were not fulfilled by the time they died.

If you are a person of faith, God calls you to be a person of faithfulness. That is life in the Spirit. The Lord, who is faithful, promises to give us all the faithfulness we need.

Prayer

Almighty and faithful God, enable us by your Spirit to be faithful followers of Jesus Christ. In his name, Amen.