信心 - 不如意的事情發生時

All Content

信心 - 不如意的事情發生時


馬太福音 6:19-24
「『不要為自己積攢財寶在地上 …。』」 - 太 6:19

這輛車真是非常悅人眼目 - 我是在展廳看到了這輛鮮紅色的汽車;它異乎尋常地抓住了我的心 - 而我也因它而異乎尋常地動用了我的銀行存款。購買了它不久,兒子和我開著它到洛磯山旅行。我們第一天的目的地是威斯康辛州朋友的家。

兩父子一起旅行是一件何等愉快的事。在威斯康辛州見到我們的朋友,我們都很高興 - 直至我們聽到令人不安的金屬碎裂發出的響聲。天哪 - 發生了甚麼事?!

我們立即出去看個究竟。糟了,朋友家中的年輕司機倒車時,他們的「怪獸」撞毀了我們這台全新汽車的左前方,這輛汽車此刻已經不再悅人眼目了。我們站在那裏,感到無言以對,垂頭喪氣,嘆息不已。

我的兒子跟著說:「唉,爸爸,事情已經發生了。現在,最重要的是我們應怎樣處理這件事。」我當時很想這樣回應他:「你說得容易,但這輛車是我的啊!」然而,我本性中良善的一面,讓我看到他說的話的是智慧的。

我的心以甚麼財寶為重呢?是一輛已經被撞毀變得難看的汽車嗎?若發生了不如意的事情 - 意外、疾病、死亡、不管是甚麼事情 - 最重要的是我們如何去處理它。保羅在羅馬書8:28提醒我要仰望神,並且知道神會作工叫萬事效力、好讓我們得益處的。

禱告

主啊,求你引導我們先尋求你和你的國。當不如意的事情發生時,求你堅定我們的心,又幫助我們知道,你會作工叫萬事互相效力、好讓我們得益處。阿們。


馬太福音 6:19-24

19「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。
20只要積攢財寶在天上,天上沒有蟲子咬,不能鏽壞,也沒有賊挖窟窿來偷。
21因為你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
22「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;
23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
24「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

信心 - 不如意的事情发生时


马太福音 6:19-24
“‘不要为自己积攒财宝在地上 …。’” - 太 6:19

这辆车真是非常悦人眼目 - 我是在展厅看到了这辆鲜红色的汽车;它异乎寻常地抓住了我的心 - 而我也因它而异乎寻常地动用了我的银行存款。购买了它不久,儿子和我开着它到洛矶山旅行。我们第一天的目的地是威斯康辛州朋友的家。

两父子一起旅行是一件何等愉快的事。在威斯康辛州见到我们的朋友,我们都很高兴 - 直至我们听到令人不安的金属碎裂发出的响声。天哪 - 发生了什么事?!

我们立即出去看个究竟。糟了,朋友家中的年轻司机倒车时,他们的“怪兽”撞毁了我们这台全新汽车的左前方,这辆汽车此刻已经不再悦人眼目了。我们站在那里,感到无言以对,垂头丧气,叹息不已。

我的儿子跟着说:“唉,爸爸,事情已经发生了。现在,最重要的是我们应怎样处理这件事。”我当时很想这样回应他:“你说得容易,但这辆车是我的啊!”然而,我本性中良善的一面,让我看到他说的话的是智慧的。

我的心以什么财宝为重呢?是一辆已经被撞毁变得难看的汽车吗?若发生了不如意的事情 - 意外、疾病、死亡、不管是什么事情 - 最重要的是我们如何去处理它。保罗在罗马书8:28提醒我要仰望神,并且知道神会作工叫万事效力、好让我们得益处的。

祷告

主啊,求你引导我们先寻求你和你的国。当不如意的事情发生时,求你坚定我们的心,又帮助我们知道,你会作工叫万事互相效力、好让我们得益处。阿们。


马太福音 6:19-24

19“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。
20只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。
21因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
22“眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;
23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
24“一个人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。

Faith—When Bad Things Happen


Matthew 6:19-24
"Do not store up for yourselves treasures on earth. . . ." - Matthew 6:19

It was a beauty—the cherry-red car I saw in the showroom. It grabbed too much of my heart—and too much of my savings account. Soon ­after I bought it, my son and I took it on a trip to the Rocky Mountains. Our first day's destination was the home of friends in Wisconsin.

It was a delight to be together as a dad and son on that journey. We were glad to be greeted by our friends in Wisconsin—until we heard an unsettling crunch of metal on metal. Oh, oh—what happened?!

We went out to look. It wasn't good. Our friends' young ­driver had backed their "beast" into the left front of our brand-new car, which wasn't so beautiful anymore. We stood there in shock, shaking our heads in dismay.

Then my son said, "Well, Dad, it has happened. Now the important thing is how we respond." I felt like saying, "Easy for you to say; it's my car!" But my better self came to see the wisdom of his words.

What treasure was my heart set on? On a car, now marred with ugly damage? When the unwanted happens—an acci­dent, illness, death, whatever—the important thing is how we respond. Paul's words in Romans 8:28 remind me to look to God and to know that he will work things out to bring good.

Prayer

Lord, guide us to seek you and your kingdom first. When bad things happen, hold our hearts and help us to know that in all things you work to bring good. Amen.