思慮

All Content

思慮


馬太福音 6:25-34
「你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢?」 - 太 6:27

我們最害怕的事情之一往往是我們可能會耗盡資源。耶穌在這裡稱其為憂慮。例如,我們晚上躺在床上,擔心我們沒有足夠的錢來支付賬單,或者擔心我們可能會失去工作,或者擔心我們的車會壞掉。

耶穌指著鳥說,它們不種、不收、也不積蓄。神每天都在照顧它們。耶穌指著花說,它們不勞苦,也不紡線。它們今天披上了華麗的衣裳,第二天就沒有了。如果神關心祂創造的這些小東西,祂不也會關心我們的需要嗎?

聽到神關心我們真是太棒了。在懼怕和憂慮中,這正是我們所需要的。但是,即使我們有一天聽到這句話,意識到神是多麼地關心我們,我們第二天還是會再次陷入同樣的憂慮。擔心我們吃什麼、喝什麼、穿什麼等等,這些似乎已經被鑲嵌在我們的DNA裡了。我不確定我們會不會停止擔心失去一切。但幸運的是,神的保障也和我們的懼怕一樣經常出現。

可能很快就會有一天,你會擔心你吃什麼或穿什麼,或者擔心你需要的其他東西。當這種情況發生時,請記住,我們的天父對我們的關心甚至超過我們的想像。

禱告

父啊,當我們害怕擔心,請通過你的話語和你的同在使我們確信,你愛我們,每天都以各種方式關心我們。阿們。


馬太福音 6:25-34

25所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?
26你們看那天上的飛鳥,也不種也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠,你們不比飛鳥貴重得多嗎?
27你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢?
28何必為衣裳憂慮呢?你想野地裡的百合花怎麼長起來,它也不勞苦,也不紡線,
29然而我告訴你們:就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的還不如這花一朵呢!
30你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?
31所以,不要憂慮說吃什麼、喝什麼、穿什麼。
32這都是外邦人所求的。你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
33你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
34所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮。一天的難處一天當就夠了。

思虑


马太福音 6:25-34
“你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?” - 太 6:27

我们最害怕的事情之一往往是我们可能会耗尽资源。耶稣在这里称其为忧虑。例如,我们晚上躺在床上,担心我们没有足够的钱来支付账单,或者担心我们可能会失去工作,或者担心我们的车会坏掉。

耶稣指着鸟说,它们不种、不收、也不积蓄。神每天都在照顾它们。耶稣指着花说,它们不劳苦,也不纺线。它们今天披上了华丽的衣裳,第二天就没有了。如果神关心祂创造的这些小东西,祂不也会关心我们的需要吗?

听到神关心我们真是太棒了。在惧怕和忧虑中,这正是我们所需要的。但是,即使我们有一天听到这句话,意识到神是多么地关心我们,我们第二天还是会再次陷入同样的忧虑。担心我们吃什么、喝什么、穿什么等等,这些似乎已经被镶嵌在我们的DNA里了。我不确定我们会不会停止担心失去一切。但幸运的是,神的保障也和我们的惧怕一样经常出现。

可能很快就会有一天,你会担心你吃什么或穿什么,或者担心你需要的其他东西。当这种情况发生时,请记住,我们的天父对我们的关心甚至超过我们的想像。

祷告

父啊,当我们害怕担心,请通过你的话语和你的同在使我们确信,你爱我们,每天都以各种方式关心我们。阿们。


马太福音 6:25-34

25所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
26你们看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它,你们不比飞鸟贵重得多吗?
27你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?
28何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线,
29然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢!
30你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢?
31所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。
32这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
34所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。

Worry


Matthew 6:25-34
"Can any one of you by worrying add a single hour to your life?" - Matthew 6:27

One of the things we tend to fear most is that we might run out of resources. Jesus calls it worry here. For example, we can lie awake at night worrying that we won’t have enough money to pay our bills, or that we might lose our job, or that our car might break down.

Jesus points to the birds, which don’t sow or reap or store away. God cares for them every day. Jesus points to the flowers, which don’t labor or spin. They are clothed in splendor one day and are gone the next. If God cares for some of these simpler parts of his creation, won’t he care for our needs as well?

It’s magnificent to hear about God caring for us. In the midst of fear and worry this is exactly what we need. But then even if we hear this one day and realize how much God cares for us, we can fall back into the same worry again the next day. It seems to be wrapped into our DNA to worry about what we will eat and drink and wear and so on. I’m not sure we will ever stop worrying about losing everything. Fortunately, though, God’s assurance is present just as often as our fears are.

A day will likely come soon when you will worry about what you will eat or wear—or about something else you will need. When that happens, remember that our Father in heaven cares for us more than we can even imagine.

Prayer

Father, when we are afraid and we worry, assure us through your Word and your presence that you love us and care for us each day in every way. Amen.