腳蹤

All Content

腳蹤


詩篇 77:13-20
「你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。」 - 詩 77:19

西密歇根州的冬天有時會很陰沉,到了一月初,我們便會一同緬懷去年春天的青綠、去年夏天的溫暖和去年秋天的鮮艷色彩。回顧快樂的日子,能幫助我們忍受黑暗的時光。

詩篇77篇的背景是黑暗的日子,然而,回顧比較快樂的時光,能保持希望不致幻滅。最快樂的回憶,就是在數百年前以色列民逃離埃及的時候,特別是神使紅海的水分開讓他們可以徒步走過這件神蹟(16-18節)。

這段回憶還另有意義。詩人實際上在說:「神啊,在那些日子,我們看到袮為我們所行的事,但我們沒有直接見到袮;潮濕的海底沒有袮的腳蹤,我們只看見摩西和亞倫像好牧人那樣引導我們」(19-20節)。

不過多年之後,藉著耶穌降世,神取了人的樣式。我們可以親眼見到神的兒子耶穌 - 見到衪的腳、手、和整個身體,也看見衪留下的腳蹤。當我們見到耶穌時,我們便看見了神,我們看見神在我們前面引路。

耶穌走的是通往黑暗死亡的道路,然而衪沒有轉離這條路;衪是我們的好牧人,衪甘心為我們捨命,我們也可以見到衪被釘在十字架上的手和腳。當我們見到這一幕時,我們便知道衪是真愛我們,就是在最黑暗的日子裏衪也一如既往愛我們。

禱告

耶穌啊,在陰沉的冬天,袮在前面引路;在溫暖的夏日,袮也在前面引路。求袮幫助我們看見袮的腳蹤,並且天天跟隨袮前行。阿們。


詩篇 77:13-20

13神啊,你的作為是潔淨的,有何神大如神呢?
14你是行奇事的神,你曾在列邦中彰顯你的能力。
15你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)
16神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。
17雲中倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
18你的雷聲在旋風中,電光照亮世界,大地戰抖震動。
19你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。
20你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

脚踪


诗篇 77:13-20
“你的道在海中,你的路在大水中,你的脚踪无人知道。” - 诗 77:19

西密歇根州的冬天有时会很阴沉,到了一月初,我们便会一同缅怀去年春天的青绿、去年夏天的温暖和去年秋天的鲜艳色彩。回顾快乐的日子,能帮助我们忍受黑暗的时光。

诗篇77篇的背景是黑暗的日子,然而,回顾比较快乐的时光,能保持希望不致幻灭。最快乐的回忆,就是在数百年前以色列民逃离埃及的时候,特别是神使红海的水分开让他们可以徒步走过这件神迹(16-18节)。

这段回忆还另有意义。诗人实际上在说:“神啊,在那些日子,我们看到袮为我们所行的事,但我们没有直接见到袮;潮湿的海底没有袮的脚踪,我们只看见摩西和亚伦像好牧人那样引导我们”(19-20节)。

不过多年之后,藉着耶稣降世,神取了人的样式。我们可以亲眼见到神的儿子耶稣 - 见到衪的脚、手、和整个身体,也看见衪留下的脚踪。当我们见到耶稣时,我们便看见了神,我们看见神在我们前面引路。

耶稣走的是通往黑暗死亡的道路,然而衪没有转离这条路;衪是我们的好牧人,衪甘心为我们舍命,我们也可以见到衪被钉在十字架上的手和脚。当我们见到这一幕时,我们便知道衪是真爱我们,就是在最黑暗的日子里衪也一如既往爱我们。

祷告

耶稣啊,在阴沉的冬天,袮在前面引路;在温暖的夏日,袮也在前面引路。求袮帮助我们看见袮的脚踪,并且天天跟随袮前行。阿们。


诗篇 77:13-20

13神啊,你的作为是洁净的,有何神大如神呢?
14你是行奇事的神,你曾在列邦中彰显你的能力。
15你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
16神啊,诸水见你,一见就都惊惶,深渊也都战抖。
17云中倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
18你的雷声在旋风中,电光照亮世界,大地战抖震动。
19你的道在海中,你的路在大水中,你的脚踪无人知道。
20你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。

Footprints


Psalm 77:13-20
"Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen." - Psalm 77:19

West Michigan winters can be gloomy. By early January, we're remembering the green of last spring, the warmth of last summer, and the blazing colors of last fall. Memories of bright days can help us to endure dark ones.

Psalm 77 is set during a dark time. But the memory of brighter days keeps hope alive. The brightest memory recalls Israel's escape from slavery in Egypt hundreds of years earlier, and especially how God cleared a path for them through the waters of the Red Sea (vv. 16-18).

But there's something else to that memory. The psalm says, in effect, "God, in those days we saw what you were doing for us. But we didn't see you directly. The damp seabed didn't show your footprints. We could only see Moses and Aaron leading the way like good shepherds" (see vv. 19-20).

Well, many years later, in the person of Jesus, God took on human flesh. Jesus, the Son of God, was visible—feet, hands, and all. He left footprints. When we look at Jesus, we can see God. We see God going before us, leading the way.

The path that Jesus follows leads to the darkness of death. But he doesn't turn aside. He is our good shepherd. He lays down his life for us. And we can see his feet, and his hands, nailed to the cross. When we see that, we know he loves us, even on the darkest days.

Prayer

Jesus, in the gloom of winter, you lead the way. In the warmth of summer, you lead the way. Help us to see your footprints and to follow you every day. Amen.