「天使歌唱在高天」

All Content

「天使歌唱在高天」


路加福音 2:8-15
「忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說…」 - 路 2:13

在整個耶穌降生的敘述中,天使扮演著重要的角色。一位天使拜訪撒迦利亞,宣佈約翰的到來,他將為耶穌的事工預備道路(路 1:11-20)。一位天使向馬利亞顯現,宣告神的兒子耶穌的到來(路 1:28-38)。天使在夢中向約瑟顯現,敦促他娶馬利亞為妻,因為她懷胎所生的嬰孩耶穌,會「將自己的百姓從罪惡裡救出來」(太 1:20-21)。

後來,當耶穌真的出生,天使宣告祂的降生時,一群天使出現,照亮了伯利恆附近野地的夜空。「忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說…」這不是簡單的宣告出生——救世主來了!

「天使在高天歌唱」以一種優美抒情的方式講述了這個故事。副歌延續天使的歌唱,使用了拉丁語「Gloria in excelsis Deo」,意思是「在至高之處榮耀歸於神」。天使們無法壓抑他們的讚美之情。

當我們藉此聖誕節期,詩歌提醒我們神在耶穌的降生中對我們彰顯的大愛。我們和天使一樣有放聲歌唱的機會。讓我們邀請眾人加入我們歌唱的行列,把榮耀歸給神,因為救主耶穌已經到來!

禱告

親愛的耶穌,願我們藉著與他人一起歡喜快樂,歌唱讚美來慶祝你的降生。阿們。


路加福音 2:8-15

8在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。
9有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。
10那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。
11因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
12你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」
13忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說:
14「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」
15眾天使離開他們升天去了,牧羊的人彼此說:「我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。」

“天使歌唱在高天”


路加福音 2:8-15
“忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说…” - 路 2:13

在整个耶稣降生的叙述中,天使扮演着重要的角色。一位天使拜访撒迦利亚,宣布约翰的到来,他将为耶稣的事工预备道路(路 1:11-20)。一位天使向马利亚显现,宣告神的儿子耶稣的到来(路 1:28-38)。天使在梦中向约瑟显现,敦促他娶马利亚为妻,因为她怀胎所生的婴孩耶稣,会“将自己的百姓从罪恶里救出来”(太 1:20-21)。

后来,当耶稣真的出生,天使宣告祂的降生时,一群天使出现,照亮了伯利恒附近野地的夜空。“忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说…”这不是简单的宣告出生——救世主来了!

“天使在高天歌唱”以一种优美抒情的方式讲述了这个故事。副歌延续天使的歌唱,使用了拉丁语“Gloria in excelsis Deo”,意思是“在至高之处荣耀归于神”。天使们无法压抑他们的赞美之情。

当我们藉此圣诞节期,诗歌提醒我们神在耶稣的降生中对我们彰显的大爱。我们和天使一样有放声歌唱的机会。让我们邀请众人加入我们歌唱的行列,把荣耀归给神,因为救主耶稣已经到来!

祷告

亲爱的耶稣,愿我们藉着与他人一起欢喜快乐,歌唱赞美来庆祝你的降生。阿们。


路加福音 2:8-15

8在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。
9有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。
10那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。
11因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
12你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
13忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说:
14“在至高之处荣耀归于神!在地上平安归于他所喜悦的人!”
15众天使离开他们升天去了,牧羊的人彼此说:“我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。”

Angels We Have Heard On High


Luke 2:8-15
"Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God. . . ." - Luke 2:13

Angels play an important role throughout the entire birth narrative of Jesus. An angel visits Zechariah to announce the coming of John, who would prepare the way for Jesus’ ministry (Luke 1:11-20). An angel appears to Mary to announce the coming of Jesus, the Son of God (Luke 1:28-38). An angel appears to Joseph in a dream, urging him to stay with Mary because she is carrying the baby Jesus, who will "save his people from their sins" (Matthew 1:20-21).

Then, when Jesus is actually born and an angel announces his birth, a crowd of angels appears, lighting up the night sky in the fields near Bethlehem. "A great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God. . . ." This was no simple birth announcement—the Savior of the world had come!

"Angels We Have Heard On High" tells the story in a beautifully lyrical way. And the refrain picks up the angels’ song, using the Latin phrase "Gloria in excelsis Deo," which means "Glory to God in the highest." The angels could not contain their praise.

As we celebrate Christmas this season, we are reminded of God’s great love for us in the birth of Jesus. Like the angels, we too have the opportunity to burst into praise. And let’s invite others to join us as we give glory to God, for the Savior has come!

Prayer

Dear Jesus, may we celebrate your birth by rejoicing and joining with others in singing your praise. Amen.