不怕麻煩、積極參與

All Content

不怕麻煩、積極參與


路加福音 5:27-32
「耶穌對他們說:『無病的人用不著醫生,有病的人才用得著;我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。』」 - 路 5:31 - 32

我在一所位於城市貧民區的教會事奉。教會一位長老勸告我,如果我真的有心與住在那個地區的家庭聯繫,我就必須不怕麻煩、積極參與他們的生活。換句話說,我必須介入他們亂糟糟的生活,而不是遠距離地關懷他們。

耶穌不但看顧那些被社會排斥的人 - 例如向人濫收稅銀然後中飽私囊的稅吏- 衪更呼召他們來跟從衪和教導他們認識衪。像利未那樣的人邀請耶穌來慶祝他們生命中極大的改變,儘管在「備受尊敬」的人眼中,他們和他們的朋友看來是混雜不堪,然而耶穌仍然選擇和這些人一起。這些被排斥的人,就像沒有牧人的羊,耶穌的到來賜給衪們 - 和我們每一個人 - 豐盛的生命。

我們這些已得救的人,有時不屑向陷在罪中的人分享福音,因為我們或許認為自己太聖潔了。然而耶穌卻吩咐我們,要像衪那樣去尋找他們、愛他們、帶領他們擁有健康的靈命。

有些人犯的罪與我們所犯的不同,我們很容易便會批判他們。然而,假若我們為那些犯了令人憎惡罪行的罪人禱告呢?假若我們善待那些因毒癮受苦、反叛、或政治立場與我們不同的人呢?我們若這樣做,便等於是在屬靈的層面不怕麻煩、積極地參與他們的生活了。

(BMB)

禱告

耶穌啊,感謝你潔淨我靈命裏的罪污。求你幫助我向別人彰顯你向我施展的恩典和慈愛。阿們。


路加福音 5:27-32

27這事以後,耶穌出去,看見一個稅吏,名叫利未,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來!」
28他就撇下所有的,起來跟從了耶穌。
29利未在自己家裡為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。
30法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」
31耶穌對他們說:「無病的人用不著醫生,有病的人才用得著。
32我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」

不怕麻烦、积极参与


路加福音 5:27-32
“耶稣对他们说:‘无病的人用不着医生,有病的人才用得着;我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。’” - 路 5:31 - 32

我在一所位于城市贫民区的教会事奉。教会一位长老劝告我,如果我真的有心与住在那个地区的家庭联系,我就必须不怕麻烦、积极参与他们的生活。换句话说,我必须介入他们乱糟糟的生活,而不是远距离地关怀他们。

耶稣不但看顾那些被社会排斥的人 - 例如向人滥收税银然后中饱私囊的税吏- 衪更呼召他们来跟从衪和教导他们认识衪。像利未那样的人邀请耶稣来庆祝他们生命中极大的改变,尽管在“备受尊敬”的人眼中,他们和他们的朋友看来是混杂不堪,然而耶稣仍然选择和这些人一起。这些被排斥的人,就像没有牧人的羊,耶稣的到来赐给衪们 - 和我们每一个人 - 丰盛的生命。

我们这些已得救的人,有时不屑向陷在罪中的人分享福音,因为我们或许认为自己太圣洁了。然而耶稣却吩咐我们,要像衪那样去寻找他们、爱他们、带领他们拥有健康的灵命。

有些人犯的罪与我们所犯的不同,我们很容易便会批判他们。然而,假若我们为那些犯了令人憎恶罪行的罪人祷告呢?假若我们善待那些因毒瘾受苦、反叛、或政治立场与我们不同的人呢?我们若这样做,便等于是在属灵的层面不怕麻烦、积极地参与他们的生活了。

(BMB)

祷告

耶稣啊,感谢你洁净我灵命里的罪污。求你帮助我向别人彰显你向我施展的恩典和慈爱。阿们。


路加福音 5:27-32

27这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!”
28他就撇下所有的,起来跟从了耶稣。
29利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。
30法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?”
31耶稣对他们说:“无病的人用不着医生,有病的人才用得着。
32我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。”

Getting Our Hands Dirty


Luke 5:27-32
“Jesus answered them, ‘It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.’” - Luke 5:31-32

An elder of the inner-city church where I served advised me that if I was serious about connecting with families in the local neighborhood, I had to get my hands dirty. In other words, I had to get involved in the messiness of people’s lives rather than doing ministry from a distance.

Jesus not only ministered to people who were outcasts of society—such as tax collectors who overcharged people and filled their own pockets—but he also called them to be his followers and to teach others about him. And when people like Levi invited Jesus to celebrate their radical life-change, he joined with them and their friends, no matter how motley they might have seemed to “respectable” people. The outcasts were like sheep without a shepherd, and Jesus had come to give them—and all of us—full life.

Sometimes we who are saved may think we are too sanitary to share the good news with people who are lost in sin. Jesus calls us to search them out and to love and guide them to spiritual health, as he did.

It’s easy to judge others who sin differently than we do. But what if we pray for people whose sin disgusts us? What if we show kindness to people who suffer from addictions, who are rebellious, or whose political views differ from ours? Then we’ll be getting our spiritual hands dirty.

(BMB)

Prayer

Thank you, Jesus, for cleansing the filth of my soul. Help me to show others the grace and love you have shown to me. Amen.