活出愛

All Content

活出愛


約翰一書 3:4-10
「凡不行義的,就不屬神。不愛弟兄的也是如此。」 - 約一 3:10

約翰在這裡說,我們需要定期地檢查一下現實。

我們說自己是神的孩子嗎?要表現出來!

我們是否說的都是對的,而做的卻是錯的?我們是否在談論愛,行出來的卻是憤怒和苦毒?

可悲的是,我們所做的才是現實,我們所說的卻不是。

我們是神兒女的證據是什麼?就在於此:我們是否以愛的方式對待我們的兄弟姐妹?哎,我承認有幾個人我很少想起,更不用說愛他們了。這段經文甚至會讓我懷疑自己是否真的是神的孩子。

所以面對這個問題,我必須呼求神的恩典。「是的,主啊,我做事不一定都對,也不一定愛我的弟兄姐妹。請赦免我。賜給我從基督而來的公義和愛。」

而這正是約翰信中的內容。在這封信的前面,他說:「我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。」(約一 2:1-2)。

禱告

神啊,請赦免我的罪和我缺乏愛的行為。我呼求你的憐憫,賜給我寬恕,我倚靠你,奉靠站在你右邊的,我的義者中保耶穌的名,阿們。


約翰一書 3:4-10

4凡犯罪的,就是違背律法,違背律法就是罪。
5你們知道,主曾顯現是要除掉人的罪,在他並沒有罪。
6凡住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。
7小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。
8犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。
9凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裡;他也不能犯罪,因為他是由神生的。
10從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。

活出爱


约翰一书 3:4-10
“凡不行义的,就不属神。不爱弟兄的也是如此。” - 约一 3:10

约翰在这里说,我们需要定期地检查一下现实。

我们说自己是神的孩子吗?要表现出来!

我们是否说的都是对的,而做的却是错的?我们是否在谈论爱,行出来的却是愤怒和苦毒?

可悲的是,我们所做的才是现实,我们所说的却不是。

我们是神儿女的证据是什么?就在于此:我们是否以爱的方式对待我们的兄弟姐妹?哎,我承认有几个人我很少想起,更不用说爱他们了。这段经文甚至会让我怀疑自己是否真的是神的孩子。

所以面对这个问题,我必须呼求神的恩典。“是的,主啊,我做事不一定都对,也不一定爱我的弟兄姐妹。请赦免我。赐给我从基督而来的公义和爱。”

而这正是约翰信中的内容。在这封信的前面,他说:“我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。”(约一 2:1-2)。

祷告

神啊,请赦免我的罪和我缺乏爱的行为。我呼求你的怜悯,赐给我宽恕,我倚靠你,奉靠站在你右边的,我的义者中保耶稣的名,阿们。


约翰一书 3:4-10

4凡犯罪的,就是违背律法,违背律法就是罪。
5你们知道,主曾显现是要除掉人的罪,在他并没有罪。
6凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看见他,也未曾认识他。
7小子们哪,不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样。
8犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。
9凡从神生的,就不犯罪,因神的道存在他心里;他也不能犯罪,因为他是由神生的。
10从此,就显出谁是神的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不行义的就不属神,不爱弟兄的也是如此。

Show And Tell


1 John 3:4-10
"Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister." - 1 John 3:10

John is saying here that we need a reality check—regularly.

Do we say we are children of God? Show it!

Are we saying what is right but doing what is wrong? Are we talking about love but acting out in anger and bitterness?

Sadly, what we do is the reality, not what we say.

What is the proof that we are children of God? It is this: Do we act in love toward our brothers and sisters? Ouch. I admit there are a few people I don’t think much of, not to mention loving them. This text can even make me question whether I am truly God’s child.

So in the face of this question, I must cry out for grace: “No, Lord, I do not always do what is right, nor do I always love my brother or sister. Please forgive me. Give me Christ’s righteousness and love.”

And this is what John is writing about. Earlier in this letter he says: “My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world” (1 John 2:1-2).

Prayer

O God, forgive my sins and my unloving actions. I cry out for your mercy. I count on your forgiveness through Jesus, my Righteous Advocate, who is at your side. In his name, Amen.