去耶路撒冷的路上

All Content

去耶路撒冷的路上


馬可福音 8:31-38
「因為凡要救自己生命的,必喪掉生命。凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。」 - 可 8:35

兩週後就是耶穌受難日,屆時我們將記念耶穌在十字架上的受死。祂捨棄了自己的生命,把我們從罪惡和死亡裡拯救出來。

與此同時,我們來到大齋期的最後階段,這是一個為期40天的屬靈默想。在大齋期期間,我們專注於耶穌來的目的—藉著替我們死,為我們所有的罪付上代價,然後又復活勝過死亡,好使我們能夠擁有與神永遠同在的新生命!

大齋期是一段自我省察、認罪、屬靈操練、門徒訓練的時間,也是讓我們對跟隨基督的意義有更新認識的機會。這是一段具有屬靈挑戰的時間,直到復活節,到時我們會慶祝耶穌的得勝。

想想那位去耶路撒冷為我們受死的救主。耶穌被賣並被交給宗教領袖,他們將祂判了死刑。祂被嘲笑,被唾棄,被鞭打,被釘在十字架上。祂死後被埋葬。然後,在第三天,祂復活了,戰勝了死亡。祂為我們做了這一切,使我們能罪得赦免並擁有新的、永恆的生命。

對耶穌來說,這是一條艱難的道路,對我們這些跟隨祂的人來說,也可能是艱難和充滿懼怕的。這個月,想像一下自己是跟隨耶穌前往耶路撒冷的一個門徒,你認為會發生什麼?會是什麼樣的情況?在跟隨基督的過程中,我們可能會面臨困難,甚至因祂的名而受苦,但祂保證會有好結果。

禱告

主耶穌,請引導我相信你,並給我勇氣跟隨你的指引。阿們。


馬可福音 8:31-38

31從此,他教訓他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,過三天復活。」
32耶穌明明地說這話,彼得就拉著他,勸他。
33耶穌轉過來,看著門徒,就責備彼得,說:「撒旦,退我後邊去吧!因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」
34於是叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。
35因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。
36人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?
37人還能拿什麼換生命呢?
38凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」

去耶路撒冷的路上


马可福音 8:31-38
“因为凡要救自己生命的,必丧掉生命。凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。” - 可 8:35

两周后就是耶稣受难日,届时我们将记念耶稣在十字架上的受死。祂舍弃了自己的生命,把我们从罪恶和死亡里拯救出来。

与此同时,我们来到大斋期的最后阶段,这是一个为期40天的属灵默想。在大斋期期间,我们专注于耶稣来的目的—藉着替我们死,为我们所有的罪付上代价,然后又复活胜过死亡,好使我们能够拥有与神永远同在的新生命!

大斋期是一段自我省察、认罪、属灵操练、门徒训练的时间,也是让我们对跟随基督的意义有更新认识的机会。这是一段具有属灵挑战的时间,直到复活节,到时我们会庆祝耶稣的得胜。

想想那位去耶路撒冷为我们受死的救主。耶稣被卖并被交给宗教领袖,他们将祂判了死刑。祂被嘲笑,被唾弃,被鞭打,被钉在十字架上。祂死后被埋葬。然后,在第三天,祂复活了,战胜了死亡。祂为我们做了这一切,使我们能罪得赦免并拥有新的、永恒的生命。

对耶稣来说,这是一条艰难的道路,对我们这些跟随祂的人来说,也可能是艰难和充满惧怕的。这个月,想像一下自己是跟随耶稣前往耶路撒冷的一个门徒,你认为会发生什么?会是什么样的情况?在跟随基督的过程中,我们可能会面临困难,甚至因祂的名而受苦,但祂保证会有好结果。

祷告

主耶稣,请引导我相信你,并给我勇气跟随你的指引。阿们。


马可福音 8:31-38

31从此,他教训他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。”
32耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。
33耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得,说:“撒旦,退我后边去吧!因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。”
34于是叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
35因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。
36人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?
37人还能拿什么换生命呢?
38凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当做可耻的,人子在他父的荣耀里同圣天使降临的时候,也要把那人当做可耻的。”

On The Road To Jerusalem


Mark 8:31-38
“Whoever loses their life for me and for the gospel will save it.” - Mark 8:35

In two weeks it will be Good Friday, when we remember Jesus’ death on the cross. He gave up his own life to save us from sin and death.

In the meantime, we are wrapping up the season of Lent, a 40-day period of spiritual reflection. During Lent we focus on the purpose of Jesus’ coming—to pay the price of all our sin by dying in our place, and then to rise again in victory over death so that we can have new life with God forever!

Lent is a time for self-examination, confession, spiritual exercise, discipleship training, and refreshing our perspective on what it means to follow Christ today. It is a spiritually challenging time, and it will conclude on Easter as we celebrate Jesus’ victory.

Think of the Savior who went to Jerusalem to die for us. Jesus was betrayed and handed over to the religious leaders, who condemned him to death. He was mocked, spit on, whipped, and crucified. He died and was buried. Then, on the third day he rose again, victorious over death. And he did all of this for us so that we could be forgiven and receive new, eternal life.

It was a hard path for Jesus, and it may be hard and fearful for us who follow him. This month, imagine being a disciple following Jesus on the road to Jerusalem. What do you think will happen? What will it be like? In following Christ, we may face hardships and even be called upon to suffer in his name, but he promises that it will end well.

Prayer

Lord Jesus, guide me to trust in you, and give me courage to follow where you lead. Amen.