「一言以蔽之」的福音

All Content

「一言以蔽之」的福音


馬可福音 10:46-52
「瞎子就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。」 - 可 10:50

「一言以蔽之」(in a nutshell)的意思是用一兩句話來概括一個重要的觀點。

你是否注意到,這個故事描述巴底買「丟了衣服」這句話中,包含了一個非常重要的細節?

巴底買的衣服可能是他唯一的財產,他需要這衣服來維持他微薄的生活。他是個瞎子,看不到人們經過時可能扔給他的東西,所以他必須把衣服攤在地上,接住他可能收到的零星食物或小硬幣。然後他可以在衣服上找到這些東西。換句話說,他需要這件衣服來匯集他的收入。到了晚上,他就把衣服裹在身上取暖,這也是他的床。

當耶穌召喚第一批門徒時,他們拋下一切跟隨了祂(可 1:16-20; 10:28)。同樣,巴底買在跳起來來到耶穌面前,讓他的生命得著改變,並跟隨耶穌時,也把他的衣服留在了身後。

這就是「一言以蔽之」的福音。巴底買拋開了帶給他安全感的外衣,來到耶穌面前,恢復了視力,並跟隨主進入了新的生活。

鼓起勇氣吧!(Cheer up! 聖經標準譯本)耶穌也在叫你!

禱告

親愛的耶穌,在你的憐憫和恩典中,請給我新的生命。求你幫助我看到,跟隨你的呼召是我每天應該活出的樣式。阿們。


馬可福音 10:46-52

46到了耶利哥,耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候,有一個討飯的瞎子,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。
47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」
48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發大聲喊著說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」
49耶穌就站住說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來,他叫你啦!」
50瞎子就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。
51耶穌說:「要我為你做什麼?」瞎子說:「拉波尼,我要能看見!」
52耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

“一言以蔽之”的福音


马可福音 10:46-52
“瞎子就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。” - 可 10:50

“一言以蔽之”(in a nutshell)的意思是用一两句话来概括一个重要的观点。

你是否注意到,这个故事描述巴底买“丢了衣服”这句话中,包含了一个非常重要的细节?

巴底买的衣服可能是他唯一的财产,他需要这衣服来维持他微薄的生活。他是个瞎子,看不到人们经过时可能扔给他的东西,所以他必须把衣服摊在地上,接住他可能收到的零星食物或小硬币。然后他可以在衣服上找到这些东西。换句话说,他需要这件衣服来汇集他的收入。到了晚上,他就把衣服裹在身上取暖,这也是他的床。

当耶稣召唤第一批门徒时,他们抛下一切跟随了祂(可 1:16-20; 10:28)。同样,巴底买在跳起来来到耶稣面前,让他的生命得着改变,并跟随耶稣时,也把他的衣服留在了身后。

这就是“一言以蔽之”的福音。巴底买抛开了带给他安全感的外衣,来到耶稣面前,恢复了视力,并跟随主进入了新的生活。

鼓起勇气吧!(Cheer up! 圣经标准译本)耶稣也在叫你!

祷告

亲爱的耶稣,在你的怜悯和恩典中,请给我新的生命。求你帮助我看到,跟随你的呼召是我每天应该活出的样式。阿们。


马可福音 10:46-52

46到了耶利哥,耶稣同门徒并许多人出耶利哥的时候,有一个讨饭的瞎子,是底买的儿子巴底买,坐在路旁。
47他听见是拿撒勒的耶稣,就喊着说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”
48有许多人责备他,不许他作声,他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”
49耶稣就站住说:“叫过他来。”他们就叫那瞎子,对他说:“放心,起来,他叫你啦!”
50瞎子就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。
51耶稣说:“要我为你做什么?”瞎子说:“拉波尼,我要能看见!”
52耶稣说:“你去吧!你的信救了你了。”瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。

The Gospel In A Nutshell


Mark 10:46-52
“Throwing his cloak aside, [the blind man] jumped to his feet and came to Jesus.” - Mark 10:50

The expression “in a nutshell” describes an important point that can be shared in just a few words.

Did you notice that in the phrase about Bartimaeus “throwing his cloak aside,” this story includes a very important detail?

Bartimaeus’s cloak was probably his only possession, and he needed it for his meager life. He was blind and could not see what people might toss to him as they passed by, so he would have to spread his cloak on the ground to catch bits of food or small coins that he might receive. Then he could find them on the cloak. In other words, he needed his cloak in order to gather his income. And at night he would wrap the cloak around his body for warmth. It was his bed.

When Jesus called the first disciples, they left everything behind to follow him (Mark 1:16-20; 10:28). Similarly, Bartimaeus leaves his cloak behind as he jumps to his feet to come to Jesus, to have his life changed, and to follow Jesus.

This is the gospel in a nutshell. Bartimaeus leaves his security blanket behind as he comes to Jesus, gains his sight, and follows the Lord into a new life.

Cheer up! Jesus is calling you too!

Prayer

Dear Jesus, in your mercy and with your grace, please give me new life. Help me to see that following your call is the way to live each day. Amen.