「這人真是神的兒子」

All Content

「這人真是神的兒子」


馬可福音 15:33-39
「…百夫長,看見耶穌這樣喊叫斷氣,就說,這人真是神的兒子。」- 可 15:39

百夫長的這番話令人震驚。他是一個士兵指揮官,是羅馬的戰士,他應該把羅馬的凱撒當作他的神來崇拜。然而在這裡,在耶穌死在十字架上的現場,這個非猶太人說,耶穌真是神的兒子。我們不知道百夫長到底是如何得出這個結論的。這可能與當時戲劇化的情景有關;據馬太記錄,當時還發生了地震(太 27:54)。但不知何故,神的靈感動了百夫長,使他說出了關於耶穌的這個事實。

雖然有人不相信神,但總有一天,每個人都會認識到耶穌是獨一的主,是掌管一切的君王(腓2:9-11)。這可能會在他們死去的時候或審判日,但這一定會發生。凡相信基督的人都會帶著喜悅和頌讚承認這一點,但可悲的是,其他人會帶著恐懼來承認這一現實。不過,在我們死前和審判日之前,我們可以承認耶穌是神的兒子。我們每個人今天都可以請求神幫助我們看到這一點。

無論我們有沒有看到,耶穌真的是神的兒子。看清這一事實是一種恩賜,只有靠著神的恩典,我們才能看到耶穌的真相。

禱告

耶穌,我不知道你對我的愛和犧牲有多深,我在想:「你怎麼可能為我而死?」請幫助我明白你是上主和君王,感謝你為我所做的一切。阿們。


馬可福音 15:33-39

33從午正到申初,遍地都黑暗了。
34申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」)
35旁邊站著的人,有的聽見就說:「看哪,他叫以利亞呢!」
36有一個人跑去,把海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝,說:「且等著,看以利亞來不來把他取下。」
37耶穌大聲喊叫,氣就斷了。
38殿裡的幔子從上到下裂為兩半。
39對面站著的百夫長看見耶穌這樣喊叫斷氣,就說:「這人真是神的兒子!」

“这人真是神的儿子”


马可福音 15:33-39
“…百夫长,看见耶稣这样喊叫断气,就说,这人真是神的儿子。”- 可 15:39

百夫长的这番话令人震惊。他是一个士兵指挥官,是罗马的战士,他应该把罗马的凯撒当作他的神来崇拜。然而在这里,在耶稣死在十字架上的现场,这个非犹太人说,耶稣真是神的儿子。我们不知道百夫长到底是如何得出这个结论的。这可能与当时戏剧化的情景有关;据马太记录,当时还发生了地震(太 27:54)。但不知何故,神的灵感动了百夫长,使他说出了关于耶稣的这个事实。

虽然有人不相信神,但总有一天,每个人都会认识到耶稣是独一的主,是掌管一切的君王(腓2:9-11)。这可能会在他们死去的时候或审判日,但这一定会发生。凡相信基督的人都会带着喜悦和颂赞承认这一点,但可悲的是,其他人会带着恐惧来承认这一现实。不过,在我们死前和审判日之前,我们可以承认耶稣是神的儿子。我们每个人今天都可以请求神帮助我们看到这一点。

无论我们有没有看到,耶稣真的是神的儿子。看清这一事实是一种恩赐,只有靠着神的恩典,我们才能看到耶稣的真相。

祷告

耶稣,我不知道你对我的爱和牺牲有多深,我在想:“你怎么可能为我而死?”请帮助我明白你是上主和君王,感谢你为我所做的一切。阿们。


马可福音 15:33-39

33从午正到申初,遍地都黑暗了。
34申初的时候,耶稣大声喊着说:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:“我的神!我的神!为什么离弃我?”)
35旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!”
36有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚来不来把他取下。”
37耶稣大声喊叫,气就断了。
38殿里的幔子从上到下裂为两半。
39对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫断气,就说:“这人真是神的儿子!”

“Surely This Man Was The Son Of God!”


Mark 15:33-39
“When the centurion . . . saw how [Jesus] died, he said, ‘Surely this man was the Son of God!’” - Mark 15:39

This statement by the centurion is astounding. He was a commander of soldiers, a warrior for Rome, and he was supposed to worship the Roman caesar as his god. Yet here, at the scene of Jesus’ death on a cross, this non-Jewish man says Jesus is surely the Son of God. We don’t know exactly how the centurion came to this conclusion. The drama of the moment may have had something to do with it; Matthew reports that there was also an earthquake (Matthew 27:54). But somehow the Spirit of God moved the centurion to speak out this truth about Jesus.

While there are people who don’t believe in God, there will be a day when everyone will recognize that Jesus is the one Lord and King over all (Philippians 2:9-11). It could be at the time of their death or on judgment day, but it will happen. All who believe in Christ will make this confession with joy and praise, but, sadly, others will admit this reality with dread. Before we die and before the day of judgment, though, we can recognize that Jesus is the Son of God. Each one of us can ask God to help us see this today.

Jesus truly is the Son of God, whether we see it or not. It is a gift to see this reality for what it is, and it is only by God’s grace that we see the truth about Jesus.

Prayer

Jesus, I do not know the depths of your love and sacrifice for me, and I wonder, “How can it be that you would die for me?” Help me to know you as Lord and King, and thank you for all you have done. Amen.