被釘於十字架

All Content

被釘於十字架


加拉太書 3:10-13
「基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記著:『凡掛在木頭上都是被咒詛的。』」 - 加 3:13

耶穌的十字架很多時都會出現在珠寶首飾、建築雕塑、媒體海報、產品商標、和其他藝術品中,這個標誌是如此普遍,以致我們從不去想它是何等恐怖。不過,在古代,被釘十字架,或被掛在木頭上,是一個為殺人犯、拜偶像者、行邪術者、和其他死刑犯定罪處決的恐怖刑罰。受刑的罪犯在眾人面前痛苦地慢慢死去,而他們也被眾人視為被上帝咒詛的人(申命記 21:23)。

使徒信經為甚麼強調耶穌如此悲慘地死去?這是因為聖經教導我們,耶穌死在十字架上,表示衪為我們承擔了上帝的咒詛。耶穌為我們肩負了罪的重擔。

在加拉太書3章,使徒保羅解釋說,那些嘗試憑著遵守律法(記載在舊約聖經裏)生活但又失敗的人是有罪的。當然,除了耶穌以外,沒有人能夠完全遵守律法,就如保羅在羅馬書 3:23所說的:「世人都犯了罪,虧缺了上帝的榮耀。」

在上帝面前,我們每一個人都有罪,我們都應該被上帝責罰。然而,有一個好消息,就是藉著祂在十字架上受死,「基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛。」

下一次你看見一個十字架時,無論你在何處看到,你當停下來思想一下,耶穌為我們的犧牲是何其浩大!

禱告

我們的主和救主耶穌,你為我們的罪擔當了恐怖咒詛、釋放我們得自由。求你幫助我們為敬拜和榮耀你而活。阿們。


加拉太書 3:10-13

10凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」
11沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」
12律法原不本乎信,只說:「行這些事的,就必因此活著。」
13基督既為我們受 了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」

被钉于十字架


加拉太书 3:10-13
“基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:‘凡挂在木头上都是被咒诅的。’” - 加 3:13

耶稣的十字架很多时都会出现在珠宝首饰、建筑雕塑、媒体海报、产品商标、和其他艺术品中,这个标志是如此普遍,以致我们从不去想它是何等恐怖。不过,在古代,被钉十字架,或被挂在木头上,是一个为杀人犯、拜偶像者、行邪术者、和其他死刑犯定罪处决的恐怖刑罚。受刑的罪犯在众人面前痛苦地慢慢死去,而他们也被众人视为被上帝咒诅的人(申命记 21:23)。

使徒信经为什么强调耶稣如此悲惨地死去?这是因为圣经教导我们,耶稣死在十字架上,表示衪为我们承担了上帝的咒诅。耶稣为我们肩负了罪的重担。

在加拉太书3章,使徒保罗解释说,那些尝试凭着遵守律法(记载在旧约圣经里)生活但又失败的人是有罪的。当然,除了耶稣以外,没有人能够完全遵守律法,就如保罗在罗马书 3:23所说的:“世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀。”

在上帝面前,我们每一个人都有罪,我们都应该被上帝责罚。然而,有一个好消息,就是藉着祂在十字架上受死,“基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅。”

下一次你看见一个十字架时,无论你在何处看到,你当停下来思想一下,耶稣为我们的牺牲是何其浩大!

祷告

我们的主和救主耶稣,你为我们的罪担当了恐怖咒诅、释放我们得自由。求你帮助我们为敬拜和荣耀你而活。阿们。


加拉太书 3:10-13

10凡以行律法为本的,都是被咒诅的,因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”
11没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。”
12律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。”
13基督既为我们受 了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”

Crucified


Galatians 3:10-13
“Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is hung on a pole.” - Galatians 3:13

The cross of Jesus is often featured in jewelry, sculpture, posters, logos, and other kinds of art. This symbol has become so common that we hardly ever think of its horror. In ancient times, though, crucifixion, or being hung on a pole, was a terrifying sentence of death for murderers, idol worshipers, sorcerers, and other convicted criminals. The guilty died a slow, agonizing death in public, and they were considered cursed by God (Deuteronomy 21:23).

Why does the Apostles’ Creed emphasize that Jesus died in this wretched way? Because the Bible teaches that Jesus’ death on the cross means he took on the curse of God for our sake. Jesus shouldered that burden for us.

In Galatians 3 the apostle Paul explains that people who try to live by the law (as given in the Old Testament) and fail to keep it are guilty. And of course no one except Jesus could keep the law perfectly. As Paul notes in Romans 3:23, “All have sinned and fall short of the glory of God.”

We are all guilty before God, and we all deserve God’s judgment. But the good news is that “Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us” through his death on a cross.

Next time you see a cross, wherever it may be, pause and think about the magnitude of Jesus’ sacrifice for us.

Prayer

Jesus, our Lord and Savior, you took on the dreadful curse of sin for us and set us free. Help us to live for your praise and glory. Amen.