量度小孩的重量

All Content

量度小孩的重量


馬太福音 19:13-15
「『讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們 …。』」 - 太 19:14

有一個故事,是關於一位與妻子及家人一同在某國被軟禁在家的宣教士的。有一天士兵來對他們說:「你們可以返回美國了,你們可以攜帶200磅的行李。」

他們便拿出磅秤,開始去量稱準備攜帶的東西:書籍、花瓶、一台新的打字機。這個要帶嗎?那個呢?他們在量稱和計算,終於準確地達到200磅的行李限量了。

其中一個士兵問道:「準備好了嗎?你們是否量稱了每一件東西呢?」

「是的。」

「你們有沒有量稱孩子?」

「我們沒有啊!」

「孩子也要量稱的。」

瞬間,他們先前認為重要的東西現在都成為廢物了。

在今天,世界上最貧窮的人中有超過一億是兒童,這是一個令人痛心的統計數字。他們中間有百份之20都是住在所謂「發達國家」的。兒童的貧窮意味著營養不足、易受侵害、缺乏安身之所、健康欠佳…等等。這是由很多因素造成的-缺乏受教育的機會、被社會傳統束縛…等等。執政者作政治和經濟的決策時,往往忽視了兒童的需要。

耶穌愛小孩子。當有人帶著小孩子來見祂時,祂的門徒嘗試打發他們離開,耶穌便責備門徒。「量稱小孩子」,意味著我們要認真地考慮他們的需要和顧慮,當我們尊重他們時,就是在尊崇耶穌了。

禱告

父啊,求你教導我們更像小孩子和更像你。阿們。


馬太福音 19:13-15

13那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。
14耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」
15耶穌給他們按手,就離開那地方去了。

量度小孩的重量


马太福音 19:13-15
“‘让小孩子到我这里来,不要禁止他们 …。’” - 太 19:14

有一个故事,是关于一位与妻子及家人一同在某国被软禁在家的宣教士的。有一天士兵来对他们说:“你们可以返回美国了,你们可以携带200磅的行李。”

他们便拿出磅秤,开始去量称准备携带的东西:书籍、花瓶、一台新的打字机。这个要带吗?那个呢?他们在量称和计算,终于准确地达到200磅的行李限量了。

其中一个士兵问道:“准备好了吗?你们是否量称了每一件东西呢?”

“是的。”

“你们有没有量称孩子?”

“我们没有啊!”

“孩子也要量称的。”

瞬间,他们先前认为重要的东西现在都成为废物了。

在今天,世界上最贫穷的人中有超过一亿是儿童,这是一个令人痛心的统计数字。他们中间有百份之20都是住在所谓“发达国家”的。儿童的贫穷意味着营养不足、易受侵害、缺乏安身之所、健康欠佳…等等。这是由很多因素造成的-缺乏受教育的机会、被社会传统束缚…等等。执政者作政治和经济的决策时,往往忽视了儿童的需要。

耶稣爱小孩子。当有人带着小孩子来见祂时,祂的门徒尝试打发他们离开,耶稣便责备门徒。“量称小孩子”,意味着我们要认真地考虑他们的需要和顾虑,当我们尊重他们时,就是在尊崇耶稣了。

祷告

父啊,求你教导我们更像小孩子和更像你。阿们。


马太福音 19:13-15

13那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。
14耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的正是这样的人。”
15耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

Weigh The Kids


Matthew 19:13-15
"Let the little children come to me, and do not hinder them. . . ." - Matthew 19:14

There’s a story about a missionary who, with his wife and children, were under house arrest in China. Then soldiers came one day and said, “You can return to America, and you can bring 200 pounds.”

They got out a scale and started weighing items to bring: books, a vase, a new typewriter. What about this? And that? They weighed and calculated, and finally they had exactly 200 pounds of luggage.

One of the soldiers asked, “Are you ready? Did you weigh every­thing?”

“Yes.”

“You weighed the kids?”

“No, we didn’t.”

“Weigh the kids.”

And quickly all of the stuff they had thought was important became trash.

More than a billion of the poorest people in the world today are children. That’s a sad statistic. And 20 percent of them live in so-called “developed” nations. Child poverty means lack of nutrition, vulnerability, inadequate shelter, poor health, and more. It results from many factors—lack of educational oppor­tunities, restrictive social norms, and more. The needs of children are often overlooked when political and economic decisions are made.

Jesus loves children. He rebuked his disciples when they tried to dismiss children who were brought to him. When we “weigh the kids” by taking seriously their needs and concerns, we honor them, and we honor Jesus too.

Prayer

Jesus, teach us to be more like children, and more like you. Amen.